Edvard Persson - Vi klarar oss nog ändå - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edvard Persson - Vi klarar oss nog ändå




Jag vill sjunga en visa i klaraste dur
Я хочу спеть шоу в чистейшем мажоре.
Ty den handlar om Skåne och slätter och djur
Ведь речь идет о Скании, равнинах и животных.
Kan hända den retar en del
Может случиться, что это кого-то раздражает.
Men i fall är de deras eget fel
Но в этом случае они сами виноваты.
Det har talats mycket om dynga och lort
Было так много разговоров о навозе и грязи.
Men betänk vilken oerhörd nytta den gjort
Но подумайте, какую огромную пользу это принесло.
låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Так что просто отпусти их, у нас все равно все будет хорошо.
Ja, låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Да, просто отпусти их, у нас все равно все будет хорошо.
Kanske språket vi talar ej klingar väl
Может быть, язык, на котором мы не говорим, звучит так хорошо.
Men det är och förbliver en del av vår själ
Но она есть и остается частью нашей души.
Kan hända det retar en del
Может случиться, что это кого-то возбуждает.
Men i fall är det deras eget fel
Но в этом случае они сами виноваты.
Uti självaste riksdan skånska de slåss
В Сконе они сражаются.
För de flesta av dem har kommit från oss
Потому что большинство из них пришли от нас.
låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Так что просто отпусти их, у нас все равно все будет хорошо.
Ja, låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Да, просто отпусти их, у нас все равно все будет хорошо.
Utav våra produkter de smörjer sitt krås
Из наших продуктов они смазывают свою оборку
Och det är ifrån oss som de fått Mårten gås
И именно от нас они получили куницу гуся.
Kan hända det retar en del
Может случиться, что это кого-то возбуждает.
Men i fall är det deras eget fel
Но в этом случае они сами виноваты.
De har klagat bostaden för våra svin
Они жаловались на местожительство наших свиней.
Men när julskinkan kommer, jo är den fin
Но когда приходит Рождественская ветчина, что ж, это прекрасно
låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Так что просто отпусти их, у нас все равно все будет хорошо.
Ja, låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Да, просто отпусти их, у нас все равно все будет хорошо.
Hela landet får njuta av vår akvavit
Вся страна получает удовольствие от нашего аквавита
Sockerbedan har lärt dem att dricka bid
Сахарный чай научил их пить по заявке.
Kan hända det retar en del
Может случиться, что это кого-то возбуждает.
Men i fall är det deras eget fel
Но в этом случае они сами виноваты.
Våran sandstrand, den är både bländvit och fin
Наш песчаный пляж, он белый и красивый.
Och har vi ju vår lilla vida kanin
А потом у нас есть наш маленький широкий кролик.
låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Так что просто отпусти их, у нас все равно все будет хорошо.
Ja, låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå
Да, просто отпусти их, все равно все будет хорошо.
Selma Lagerlöf som är en fin gammal dam
Сельма Лагерлеф милая старушка
Med Nils Holgersson gjorde för Skåne reklam
Вместе с Нильсом Хольгерссоном сделал для Сконе рекламу
Kan hända det retar en del
Может случиться, что это кого-то возбуждает.
Men i fall är det deras eget fel
Но в этом случае они сами виноваты.
Tänk sån nytta som storken från Skåne har gjort
Подумай о пользе, которую принес аист из Сконе.
Men det hindar ju inte att folk pratar lort
Но это не мешает людям говорить непристойности.
Men låt dem bara på, vi klarar oss nog ändå!
Но пусть идут, мы все равно справимся!





Writer(s): Lars Dahlquist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.