Paroles et traduction Edvard Persson - Vi klarar oss nog ändå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
vill
sjunga
en
visa
i
klaraste
dur
Я
хочу
спеть
шоу
в
чистейшем
мажоре.
Ty
den
handlar
om
Skåne
och
slätter
och
djur
Ведь
речь
идет
о
Скании,
равнинах
и
животных.
Kan
hända
den
retar
en
del
Может
случиться,
что
это
кого-то
раздражает.
Men
i
så
fall
är
de
deras
eget
fel
Но
в
этом
случае
они
сами
виноваты.
Det
har
talats
så
mycket
om
dynga
och
lort
Было
так
много
разговоров
о
навозе
и
грязи.
Men
betänk
vilken
oerhörd
nytta
den
gjort
Но
подумайте,
какую
огромную
пользу
это
принесло.
Så
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Так
что
просто
отпусти
их,
у
нас
все
равно
все
будет
хорошо.
Ja,
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Да,
просто
отпусти
их,
у
нас
все
равно
все
будет
хорошо.
Kanske
språket
vi
talar
ej
klingar
så
väl
Может
быть,
язык,
на
котором
мы
не
говорим,
звучит
так
хорошо.
Men
det
är
och
förbliver
en
del
av
vår
själ
Но
она
есть
и
остается
частью
нашей
души.
Kan
hända
det
retar
en
del
Может
случиться,
что
это
кого-то
возбуждает.
Men
i
så
fall
är
det
deras
eget
fel
Но
в
этом
случае
они
сами
виноваты.
Uti
självaste
riksdan
på
skånska
de
slåss
В
Сконе
они
сражаются.
För
de
flesta
av
dem
har
kommit
från
oss
Потому
что
большинство
из
них
пришли
от
нас.
Så
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Так
что
просто
отпусти
их,
у
нас
все
равно
все
будет
хорошо.
Ja,
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Да,
просто
отпусти
их,
у
нас
все
равно
все
будет
хорошо.
Utav
våra
produkter
de
smörjer
sitt
krås
Из
наших
продуктов
они
смазывают
свою
оборку
Och
det
är
ifrån
oss
som
de
fått
Mårten
gås
И
именно
от
нас
они
получили
куницу
гуся.
Kan
hända
det
retar
en
del
Может
случиться,
что
это
кого-то
возбуждает.
Men
i
så
fall
är
det
deras
eget
fel
Но
в
этом
случае
они
сами
виноваты.
De
har
klagat
på
bostaden
för
våra
svin
Они
жаловались
на
местожительство
наших
свиней.
Men
när
julskinkan
kommer,
jo
då
är
den
fin
Но
когда
приходит
Рождественская
ветчина,
что
ж,
это
прекрасно
Så
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Так
что
просто
отпусти
их,
у
нас
все
равно
все
будет
хорошо.
Ja,
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Да,
просто
отпусти
их,
у
нас
все
равно
все
будет
хорошо.
Hela
landet
får
njuta
av
vår
akvavit
Вся
страна
получает
удовольствие
от
нашего
аквавита
Sockerbedan
har
lärt
dem
att
dricka
på
bid
Сахарный
чай
научил
их
пить
по
заявке.
Kan
hända
det
retar
en
del
Может
случиться,
что
это
кого-то
возбуждает.
Men
i
så
fall
är
det
deras
eget
fel
Но
в
этом
случае
они
сами
виноваты.
Våran
sandstrand,
den
är
både
bländvit
och
fin
Наш
песчаный
пляж,
он
белый
и
красивый.
Och
så
har
vi
ju
vår
lilla
vida
kanin
А
потом
у
нас
есть
наш
маленький
широкий
кролик.
Så
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Так
что
просто
отпусти
их,
у
нас
все
равно
все
будет
хорошо.
Ja,
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå
Да,
просто
отпусти
их,
все
равно
все
будет
хорошо.
Selma
Lagerlöf
som
är
en
fin
gammal
dam
Сельма
Лагерлеф
милая
старушка
Med
Nils
Holgersson
gjorde
för
Skåne
reklam
Вместе
с
Нильсом
Хольгерссоном
сделал
для
Сконе
рекламу
Kan
hända
det
retar
en
del
Может
случиться,
что
это
кого-то
возбуждает.
Men
i
så
fall
är
det
deras
eget
fel
Но
в
этом
случае
они
сами
виноваты.
Tänk
sån
nytta
som
storken
från
Skåne
har
gjort
Подумай
о
пользе,
которую
принес
аист
из
Сконе.
Men
det
hindar
ju
inte
att
folk
pratar
lort
Но
это
не
мешает
людям
говорить
непристойности.
Men
låt
dem
bara
gå
på,
vi
klarar
oss
nog
ändå!
Но
пусть
идут,
мы
все
равно
справимся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Dahlquist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.