Edward Elgar feat. Voces8 - They Are at Rest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edward Elgar feat. Voces8 - They Are at Rest




They Are at Rest
Они покоятся
They are at rest.
Они покоятся, милая.
We may not stir the heav'n of their repose
Мы не потревожим небо их покоя
By rude invoking voice, or prayer addrest
Ни дерзким зовом, ни молитвой страстной,
In waywardness to those
Обращенной к тем,
Who in the mountain grots of Eden lie,
Кто спит в горных гротах Эдема,
And hear the fourfold river as it murmurs by.
И слышит, как журчит река четырехрукавная.
And soothing sounds
И звуки тихие,
Blending with the neighb'ring waters as they glide;
Сливаясь с водами ближними, текут,
Posted along the haunted garden's bounds,
И, расставленные по краю сада таинственного,
Angelic forms abide,
Фигуры ангелов стоят,
Echoing, as words of watch, o'er lawn and grove
Как часовые, повторяя над лугом и рощей
The verses of that hymn which Seraphs chant above.
Стихи того гимна, что Серафимы поют в вышине.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.