Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mendelssohn / Arr Willcocks : Hark! The Herald Angels Sing
Мендельсон / Аранжировка Уиллкокса : Внемли! Ангелы вестники поют
The
herald
angels
sing,
"Glory
to
the
new-born
King
Ангелы
вестники
поют:
"Слава
новорождённому
Царю!
Peace
on
earth
and
mercy
mild,
God
and
sinners
reconciled."
Мир
на
земле
и
милость
нежная,
Бог
с
грешниками
примирился."
Joyful,
all
ye
nations
rise,
join
the
triumph
of
the
skies;
with
Радостно,
все
народы,
восстаньте,
присоединитесь
к
триумфу
небес;
с
The
angelic
host
proclaim,
"Christ
is
born
in
Bethlehem!"
Hark!
Ангельским
воинством
провозглашайте:
"Христос
рождён
в
Вифлееме!"
Внемли!
The
herald
angels
sing,
"Glory
to
the
new-born
King
Ангелы
вестники
поют:
"Слава
новорождённому
Царю!
Christ
by
highest
Heav'n
adored,
Christ
the
everlasting
Lord!
Христос,
высшим
Небом
славимый,
Христос
- Господь
вечный!
Late
in
time
behold
Him
come,
offspring
of
a
Virgin's
womb
Поздно
во
времени
узри
Его
грядущим,
отпрыск
Девичьей
утробы.
Veiled
in
flesh
the
Godhead
see,
hail
the
incarnate
Deity
Сокрытое
во
плоти
Божество
виждь,
славь
воплощённое
Божество,
Pleased
as
man
with
man
to
dwell,
Jesus,
our
Emmanuel
Благоволившее,
как
человек,
с
людьми
пребывать,
Иисус,
наш
Эммануил.
The
herald
angels
sing,
"Glory
to
the
new-born
King
Ангелы
вестники
поют:
"Слава
новорождённому
Царю!
Hail
the
Heav'n-born
Prince
of
Peace!
Славься,
Небом
рождённый
Князь
Мира!
Hail
the
Son
of
Righteousness!
Славься,
Сын
Праведности!
Light
and
life
to
all
he
brings,
ris'n
with
healing
in
his
wings
Свет
и
жизнь
всем
Он
приносит,
восстав
с
исцелением
в
крыльях
Своих.
Mild
he
lays
his
glory
by,
born
that
man
no
more
may
die,
born
Кротко
славу
Свою
отлагает,
рождён,
чтоб
человек
не
умирал,
рождён
To
raise
the
sons
of
earth,
born
to
give
them
second
birth
Чтобы
поднять
сынов
земли,
рождён,
чтоб
дать
им
второе
рожденье.
The
herald
angels
sing,
"Glory
to
the
new-born
King
Ангелы
вестники
поют:
"Слава
новорождённому
Царю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Wesley, Frank Zueckmantel, Felix J. L. Mendelssohn-bartholdy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.