Paroles et traduction Edward Miller feat. Choir of King's College, CambridgeStephen Cleobury & Benjamin Bayl - When I survey the wondrous cross (Rockingham)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I survey the wondrous cross (Rockingham)
Когда взираю на чудесный крест (Рокингем)
When
I
survey
the
wondrous
cross
Когда
взираю
на
чудесный
крест,
On
which
the
Prince
of
Glory
died
На
коем
Князь
Славы
принял
смерть,
My
richest
gain
I
count
but
loss
Мои
богатства
— лишь
потеря,
And
pour
contempt
on
all
my
pride
И
презренье
к
гордыне
моей.
Forbid
it
Lord
that
I
should
boast
Запрети
мне,
Господь,
хвалиться,
Save
in
the
death
of
Christ
my
Lord
Кроме
смерти
Христа,
моего
Господа,
All
the
vain
things
that
charm
me
most
Все
суетное,
что
прельщает
меня,
I
sacrifice
them
to
His
blood
Я
жертвую
Его
крови.
See
from
His
head
His
hands
His
feet
Из
главы
Его,
рук
Его,
ног
Его
Sorrow
and
love
flow
mingled
down
Скорбь
и
любовь
текут
вместе,
Did
ever
such
love
and
sorrow
meet
Встречались
ли
когда-либо
такая
любовь
и
скорбь,
Or
thorns
compose
so
rich
a
crown
Или
тернии
составляли
столь
богатую
корону?
Were
the
whole
realm
of
nature
mine
Будь
всё
царство
природы
моим,
That
were
an
offering
far
too
small
Это
было
бы
слишком
малой
жертвой,
Love
so
amazing
so
divine
Любовь
столь
удивительная,
столь
божественная,
Demands
my
soul
my
life
my
all
Требует
мою
душу,
мою
жизнь,
всё
моё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rutter, Rutter Rutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.