Paroles et traduction Edward Sharpe & The Magnetic Zeros - 40 Day Dream (iTunes Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 Day Dream (iTunes Session)
Сон на 40 дней (iTunes Session)
I've
been
sleeping
for
forty
days
and
Я
сплю
уже
сорок
дней
и,
Yeah,
I
know
that
I'm
sleeping
'cause
this
dream's
too
amazing
Да,
я
знаю,
что
сплю,
потому
что
этот
сон
слишком
прекрасен.
She
got
gold
doorknobs
where
her
eyes
used
to
be,
yeah
У
неё
золотые
дверные
ручки
там,
где
раньше
были
глаза,
да.
One
turn
and
I
learned
what
it
really
means
to
see,
yeah
oh
Один
поворот,
и
я
узнал,
что
значит
видеть
на
самом
деле,
да,
о.
Ah,
it's
the
magical
mystery
kind
Ах,
это
волшебная,
таинственная
любовь,
Ah,
must
be
a
lie
Ах,
должно
быть,
это
ложь.
Bye
bye
to
the
too-good-to-be-true
kind
of
love
Прощай,
слишком
прекрасная,
чтобы
быть
правдой,
любовь.
Oh,
I
could
die
О,
я
мог
бы
умереть.
Oh,
now
I
could
die
О,
теперь
я
мог
бы
умереть.
Now
I've
been
sleeping
for
sixty
days
and
Теперь
я
сплю
уже
шестьдесят
дней
и,
Nobody
better
pinch
me
Лучше
бы
меня
никто
не
щипал.
Bitch
I
swear,
go
crazy
Клянусь,
я
сойду
с
ума.
She
got
jumper
cable
lips
У
неё
губы,
как
провода
для
прикуривания.
She
got
sunset
on
her
breath
У
неё
закат
на
дыхании.
I
inhaled
just
a
little
bit
Я
вдохнул
совсем
немного.
Now
I
got
no
fear
of
death,
oh
Теперь
я
не
боюсь
смерти,
о.
Ah,
it's
the
magical
mystery
kind
Ах,
это
волшебная,
таинственная
любовь,
Ah,
must
be
a
lie
Ах,
должно
быть,
это
ложь.
Bye
bye
to
the
too-good-to-be-true
kind
of
love
Прощай,
слишком
прекрасная,
чтобы
быть
правдой,
любовь.
Oh,
I
could
die
О,
я
мог
бы
умереть.
Oh,
now
I
could
die
О,
теперь
я
мог
бы
умереть.
Yeah,
yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Yeah,
yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Yeah,
yeah
yeah
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
Ah,
it's
the
magical
mystery
kind
Ах,
это
волшебная,
таинственная
любовь,
Ah,
must
be
a
lie
Ах,
должно
быть,
это
ложь.
Bye
bye
to
the
too
good
to
be
true
kind
of
love
Прощай,
слишком
прекрасная,
чтобы
быть
правдой,
любовь.
Oh,
I
could
die
О,
я
мог
бы
умереть.
Oh,
now
I
could
die
О,
теперь
я
мог
бы
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Ebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.