Edward Sharpe & The Magnetic Zeros - Fog On The Tyne - Live at Sirius XM Studios, New York, NY, August 08, 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edward Sharpe & The Magnetic Zeros - Fog On The Tyne - Live at Sirius XM Studios, New York, NY, August 08, 2012




Fog On The Tyne - Live at Sirius XM Studios, New York, NY, August 08, 2012
Туман над Тайном - Живое выступление в Sirius XM Studios, Нью-Йорк, 8 августа 2012
Sittin' in a sleazy snack-bar
Сижу в забегаловке,
Suckin', sickly sausage rolls
Уплетая сосиски в тесте,
Slippin' down slowly, slippin' down sideways
Скатываюсь медленно, скатываюсь вбок,
Think I'll sign off the dole
Думаю, с пособия пора соскочить.
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine
Ведь туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой,
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой.
Could a copper catch a crooked coffin maker
Может ли коп поймать жуликоватого гробовщика?
Could a copper comprehend
Может ли коп понять,
That a crooked coffin maker is just an undertaker
Что жуликоватый гробовщик просто владелец похоронного бюро,
Who undertakes to be a friend?
Который стремится быть другом?
And the fog on the Tyne is all mine, all mine
И туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой,
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой.
Tell it to tomorrow, today will take it's time
Скажи это завтрашнему дню, сегодня не торопись
To tell you what tonight will bring
Рассказывать, что принесет эта ночь.
Presently we'll have a pint or two together
Сейчас мы выпьем пару пинт вместе,
Everybody do their thing
Каждый делает свое дело.
We can swing together, we can have a wee wee
Мы можем кайфовать вместе, можем немного пошалить,
We can have a wet on the wall
Можем отлить на стену,
If someone slips a whisper that its simple sister
Если кто-то шепнет, что его простая сестрица
Slapped them down and slavered on their smalls
Отшила их и испачкала их трусы.
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine
Ведь туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой,
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой.
Fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой,
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой.
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой,
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном весь мой, весь мой,
The fog on the Tyne is all mine
Туман над Тайном весь мой.





Writer(s): Alan Hull


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.