Edward Sharpe & The Magnetic Zeros - Fog On The Tyne - Live at Sirius XM Studios, New York, NY, August 08, 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edward Sharpe & The Magnetic Zeros - Fog On The Tyne - Live at Sirius XM Studios, New York, NY, August 08, 2012




Sittin' in a sleazy snack-bar
Сижу в убогой забегаловке
Suckin', sickly sausage rolls
Отвратительные рулетики с сосисками
Slippin' down slowly, slippin' down sideways
Медленно сползаю вниз, сползаю вбок
Think I'll sign off the dole
Думаю, я откажусь от пособия по безработице
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine
Потому что туман над Тайном - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над рекой Тайн - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
Could a copper catch a crooked coffin maker
Сможет ли полицейский поймать жуликоватого гробовщика
Could a copper comprehend
Мог ли коп понять
That a crooked coffin maker is just an undertaker
Что жуликоватый гробовщик - это всего лишь гробовщик
Who undertakes to be a friend?
Кто берется быть другом?
And the fog on the Tyne is all mine, all mine
И туман над рекой Тайн - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над рекой Тайн - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
Tell it to tomorrow, today will take it's time
Расскажи это завтра, сегодня на это уйдет время
To tell you what tonight will bring
Чтобы рассказать тебе, что принесет сегодняшний вечер
Presently we'll have a pint or two together
Сейчас мы выпьем вместе пинту-другую
Everybody do their thing
Каждый занимается своим делом
We can swing together, we can have a wee wee
Мы можем покачаться вместе, мы можем немного пописать
We can have a wet on the wall
Мы можем намочить стену
If someone slips a whisper that its simple sister
Если кто-то проскользнет шепотом, что это простая сестра
Slapped them down and slavered on their smalls
Сбил их с ног и обслюнявил их трусы
'Cause the fog on the Tyne is all mine, all mine
Потому что туман над Тайном - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над рекой Тайн - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
Fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над Тайном - это все мое, все мое
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над рекой Тайн - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над рекой Тайн - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.
The fog on the Tyne is all mine, all mine
Туман над рекой Тайн - весь мой, весь мой
The fog on the Tyne is all mine
Туман над рекой Тайн - это все мое.





Writer(s): Alan Hull


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.