Edweird - ''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edweird - ''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre)




''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre)
'Y Ahora Que?' - WILLI.CH CHAPTER 1 (feat. Chanfre)
Tanto que mentías y es verdad
You lied so much and it's the truth
Tanto que juraste y no me sirvió de na
You swore so much and it didn't help me at all
Tus falsas mentiras no las puedo olvidar
I can't forget your fake lies
De lo que vivimos y nunca íbamos a dejar
Of what we lived and were never going to leave
Si es verdad que eramo amigos na' mas
If it's true that we were just friends
Cómo es que al final quisiste verme llorar
How come in the end you wanted to see me cry
A la tercera la vencida pero to' acabó fatal
The third time's a charm, but it all ended badly
Pa' ti ya ni un minuto más
Not a minute more for you
Te encanta la canción que te escribí
You love the song I wrote you
La escuchaba a todas hora
You listened to it all the time
Sin mi no podías vivir
You couldn't live without me
Dios bendiga el trap mecá déjalo oír
God bless the trap, let it be heard
Deja ya las tonterías que esto es para ti
Stop with the nonsense, this is for you
Me encantaba todo lo q veía en ti
I loved everything I saw in you
Me decías buenas noches siempre antes de ir a dormir
You always said good night before going to sleep
Y ahora ya no hay na' mecá déjalo ir
And now there's nothing left, let it go
Esa es tu elección ya nada sigue aquí
That's your choice, nothing's here anymore
Los momentos que vivimos
The moments we lived
Ya son cosa del pasado
Are now a thing of the past
Me arrepiento de todas las veces
I regret all the times
Que estuve a tu lado
That I was by your side
Y ahora qué?
What now?
No hay nada que hacer
There's nothing left to do
En tu conciencia queda todo eso que hicistes pa joder - me
Your conscience holds everything you did to fuck me over
Y ahora qué?
What now?
Ya se lo que hacer
I know what to do
Por todo lo que hiciste al final me hiciste ver
For everything you did, in the end, you made me see
Que las cosas no estaban bien
That things weren't right
Y así es por que ahora
And that's why now
No sabes con ni con quien ir
You don't know who to go to or who to be with
Ni hablar otra vez
Don't talk again
Ni con quien te va bien
Don't see who's good for you
Me dijiste cada noche que no me ibas a fallar
You told me every night that you weren't going to fail me
Me mentiste a la cara y me la diste por detrás
You lied to my face and stabbed me in the back
Y ahora qué?
What now?
Todo se acabó
It's all over
Me he dao cuenta de que esto no fue como mi cabeza se imagino
I realized that this wasn't how my mind imagined it
Si es verdad que eramo amigos na' mas
If it's true that we were just friends
Cómo es que al final quisiste verme llorar
How come in the end you wanted to see me cry
A la tercera la vencida pero to' acabó fatal
The third time's a charm, but it all ended badly
Pa' ti ya ni un minuto más
Not a minute more for you
Te encanta la canción que te escribí
You love the song I wrote you
La escuchaba a todas horas
You listened to it all the time
Sin mi no podías vivir
You couldn't live without me
Dios bendiga el trap mecá déjalo oír
God bless the trap, let it be heard
Deja ya las tonterías que esto es para ti
Stop with the nonsense, this is for you
Me encantaba todo lo q veía en ti
I loved everything I saw in you
Me decías buenas noches siempre antes de ir a dormir
You always said good night before going to sleep
Y ahora ya no hay na' mecá déjalo ir
And now there's nothing left, let it go
Esa es tu elección ya nada sigue aquí
That's your choice, nothing's here anymore
Escucha estas palabras que te las mereces
Listen to these words, you deserve them
Aunque no nos hablemos desde hace meses
Even though we haven't spoken in months
A menos te veo las ganas ya no crecen
At least I see that you don't yearn for me anymore
Iintenté hablarte pero no te lo mereces
I tried to talk to you but you don't deserve it
(No te lo mereces)
(You don't deserve it)
(No te lo mereces)
(You don't deserve it)
(No te lo mereces)
(You don't deserve it)
(No te lo mereces)
(You don't deserve it)





Writer(s): Guillermo Chanfreut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.