Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey feat. Los Horóscopos De Durango - Díselo Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Díselo Tú
Tell Him Yourself
¿Y
sabes
qué,
Viky...?
And
you
know
what,
Vicky...?
Ya
me
cansé
de
vernos
a
escondidas
I'm
tired
of
meeting
up
with
you
this
way
Ya
dile
lo
que
somos
y
también
lo
que
seremos
Tell
him
what
we
are
and
what
we
will
be
Jugamos
al
principio
pero
ahora
nos
queremos
We
fooled
around
at
first
but
now
we're
in
love
Ya
basta
de
mirarnos
a
escondidas
No
more
secret
glances
from
either
one
of
us
¡Arrancate
el
letrero
de
prohibida!
Stop
sending
signals
that
we're
off-limits!
Entiende,
para
mí,
ésta
decisión
es
más
compleja
Understand
that,
to
me,
this
decision
is
more
complex
Tú
no
tenías
a
nadie,
yo
tenía
una
vida
hecha
I
don't
have
anyone
else,
but
you
used
to
have
a
life
Con
él
todo
se
ha
vuelto
una
costumbre
Everything
with
him
has
become
routine
¡Contigo
mi
deseo
está
en
la
lumbre!
Whereas
my
passion
for
you
is
burning
brightly!
Pero
me
duele,
va
a
derrumbarse,
porque
sé
que
aún
me
quiere...
But
it's
killing
me
inside
because
I
know
he
still
cares...
¿Pa'
qué
le
piensas
más?
Why
do
you
keep
thinking
about
it?
¡Haz
tus
maletas
y
vámonos
ya!
Pack
your
bags
and
let's
go
right
now!
Díselo
tú...
que
yo
no
tengo
el
valor
Tell
him
yourself...
because
I
don't
have
the
courage
Pon
de
tu
parte
que
este
problema
es
de
los
dos
Do
your
part
since
you
also
contributed
to
the
problem
Díselo
tú...
que
lo
conoces
más
que
yo
Tell
him
yourself...
you
know
more
about
him
than
I
do
¿Es
tan
difícil
llamarle
"mi
ex"
en
vez
de
"mi
amor"?
Is
it
really
so
hard
to
call
him
"my
ex"
rather
than
"my
love"?
Díselo
tú,
díselo
tú,
díselo
tú...
Tell
him
yourself,
tell
him
yourself,
tell
him
yourself...
No
te
arrepientas,
díselo
a
secas
y
olvida
el
glamour
Don't
have
a
moment's
thought,
just
tell
him
straight
up!
¡Y
esto
es
Edwin
Luna
y
La
Trakalosa
de
Monterrey!...
Y
Horóscopos...
And
this
is
Edwin
Luna
y
La
Trakalosa
de
Monterrey!...
And
Horóscopos...
Pero
me
duele,
va
a
derrumbarse,
porque
sé
que
aún
me
quiere...
But
it
hurts
me,
it
kills
me
to
think
I'll
lose
him...
¿Pa'
qué
le
piensas
más?
Why
are
you
giving
it
second
thoughts?
¡Haz
tus
maletas
y
vámonos
ya!
Pack
your
bags
and
let's
go
right
now!
Díselo
tú...
que
yo
no
tengo
el
valor
Tell
it
yourself...
because
I
don't
have
the
courage
Pon
de
tu
parte
que
este
problema
es
de
los
dos
You
contributed
to
this
situation,
so
cooperate
Díselo
tú...
que
lo
conoces
más
que
yo
Tell
him
yourself...
you
know
more
about
him
than
I
do
¿Es
tan
difícil
llamarle
"mi
ex"
en
vez
de
"mi
amor"?
Is
it
really
so
hard
to
call
him
"my
ex"
instead
of
"my
love"?
Díselo
tú,
díselo
tú,
díselo
tú...
Tell
him
yourself,
tell
him
yourself,
tell
him
yourself...
No
te
arrepientas,
díselo
a
secas
y
olvida
su
amor
No
regrets,
tell
him
bluntly
and
forget
about
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edwin luna, salvador aponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.