Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Broche de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broche de Oro
Golden Clasp
De
verás
que
Dios
no
se
midió
esta
vez,
contigo
exageró
eres
más
que
bonita
It's
true
that
God
didn't
hold
back
this
time,
with
you
he
overdid
it
you're
more
than
beautiful
Daría
lo
que
fuera
por
amanecer,
a
tu
lado
y
besar
esa
linda
sonrisa
I
would
give
anything
to
wake
up
next
to
you,
and
kiss
that
beautiful
smile
No
sé
lo
qué
me
hiciste
pero
me
fascinas,
me
gustas
demasiado
no
puedo
evitarlo
I
don't
know
what
you
did
to
me
but
I'm
fascinated,
I
like
you
too
much
I
can't
help
it
Dentro
del
corazón
te
llevo
todo
el
día,
a
dónde
sea
que
voy
te
siento
aquí
a
mi
lado
Throughout
my
heart
I
carry
you
all
day,
wherever
I
go
I
feel
you
here
by
my
side
Basto
con
recorrer
las
curvas
de
tus
labios
y
arder
con
la
pasión
más
de
40
grados
I
just
need
to
run
my
hands
across
the
curves
of
your
lips
and
burn
with
a
passion
of
over
40
degrees
Para
que
te
volvieras
más
que
indispensable,
porque
te
necesito
más
que
al
mismo
aire
So
that
you
would
become
more
than
indispensable,
because
I
need
you
more
than
the
air
itself
Eres
más
que
perfecta
en
todos
los
sentidos,
después
de
estar
contigo
ahora
me
siento
vivo
You
are
more
than
perfect
in
every
way,
after
being
with
you
now
I
feel
alive
Y
estoy
seguro
que
somos
almas
gemelas,
si
me
dices
que
si,
sé
que
valdrá
la
pena
And
I'm
sure
that
we
are
soul
mates,
if
you
say
yes,
I
know
it
will
be
worth
it
Porque
sabes
que
te
adoro
y
estoy
dispuesto
a
todo
Because
you
know
that
I
adore
you
and
I'm
willing
to
do
anything
Cerremos
nuestra
historia,
con
broche
de
oro
Let's
close
our
story,
with
a
golden
clasp
(Y
te
mereces
algo
muy
especial
chiquitita,
y
es
la
Trakalosa
de
Monterrey)
(And
you
deserve
something
very
special
little
one,
it's
La
Trakalosa
de
Monterrey)
No
sé
lo
qué
me
hiciste
pero
me
fascinas,
me
gustas
demasiado
no
puedo
evitarlo
I
don't
know
what
you
did
to
me
but
I'm
fascinated,
I
like
you
too
much
I
can't
help
it
Dentro
del
corazón
te
llevo
todo
el
día,
a
dónde
sea
que
voy
te
siento
aquí
a
mi
lado
Throughout
my
heart
I
carry
you
all
day,
wherever
I
go
I
feel
you
here
by
my
side
Basto
con
recorrer
las
curvas
de
tus
labios
y
arder
con
la
pasión
más
de
40
grados
I
just
need
to
run
my
hands
across
the
curves
of
your
lips
and
burn
with
a
passion
of
over
40
degrees
Para
que
te
volvieras
más
que
indispensable,
porque
te
necesito
más
que
al
mismo
aire
So
that
you
would
become
more
than
indispensable,
because
I
need
you
more
than
the
air
itself
Eres
más
que
perfecta
en
todos
los
sentidos,
después
de
estar
contigo
ahora
me
siento
vivo
You
are
more
than
perfect
in
every
way,
after
being
with
you
now
I
feel
alive
Y
estoy
seguro
que
somos
almas
gemelas,
si
me
dices
que
si,
sé
que
valdrá
la
pena
And
I'm
sure
that
we
are
soul
mates,
if
you
say
yes,
I
know
it
will
be
worth
it
Porque
sabes
que
te
adoro
y
estoy
dispuesto
a
todo
Because
you
know
that
I
adore
you
and
I'm
willing
to
do
anything
Cerremos
nuestra
historia,
con
broche
de
oro
Let's
close
our
story,
with
a
golden
clasp
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTO LOPEZ VILLANUEVA, PABLO ADRIAN NAVARRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.