Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Como Te Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Te Olvido
How Do I Forget You
Hace
ya
tiempo
que
perdí
esa
batalla
Long
ago
I
lost
that
battle
de
ignorar
lo
que
me
dice
el
corazón
of
ignoring
what
my
heart
tells
me
se
me
nota
tu
recuerdo
en
la
mirada
your
memory
is
evident
in
my
gaze
eres
tú
la
cara
triste
del
amor...
you
are
the
love's
sad
face...
Aun
percibo
en
el
viento
tu
perfume
I
still
perceive
your
perfume
in
the
wind
y
me
abrazo
al
pasado
por
vivir
and
I
cling
to
the
past
to
live
se
ha
quedado
nuestra
historia
en
una
nube
our
story
has
remained
a
cloud
y
me
llora
lo
que
pudo
ser
y
nunca
fui...
and
I
weep
for
what
could
have
been
and
never
was...
"Como
Te
Olvido"
"How
Do
I
Forget
You"
como
renuncia
un
corazón
how
does
a
heart
give
up
a
sus
latidos?
on
its
beats?
como
seguir
la
vida
how
do
we
continue
life
en
un
nuevo
camino?
on
a
new
path?
sin
que
el
amor
nos
pese
más
without
love
weighing
us
down
que
el
equipaje...
more
than
our
luggage...
No
quedan
ganas
There
is
no
desire
left
después
de
esto
mi
ilusión
after
this
my
dream
no
tiene
alas
has
no
wings
fueron
mentiras
esos
besos
those
kisses
you
gave
me
solo
tatuajes
just
tattoos
que
se
borran
con
el
agua
that
wash
away
with
water
debí
amarte
con
el
deseo
I
should
have
loved
you
with
lust
y
no
con
el
alma...
and
not
with
my
soul...
(Y
juro
que
por
mi
vida
(And
I
swear
that
for
the
life
of
me
que
no
vuelvo
amar
así
chiquitita
I
won't
love
again
like
this
darling
y
esto
es
Edwin
Luna
and
this
is
Edwin
Luna
y
La
Trakalosa
de
Monterrey)
and
La
Trakalosa
de
Monterrey)
Aun
percibo
en
el
viento
tu
perfume
I
still
perceive
your
perfume
in
the
wind
y
me
abrazo
al
pasado
por
vivir
and
I
cling
to
the
past
to
live
se
ha
quedado
nuestra
historia
en
una
nube
our
story
has
remained
a
cloud
y
me
llora
lo
que
pudo
ser
y
nunca
fui...
and
I
weep
for
what
could
have
been
and
never
was...
"Como
Te
Olvido"
"How
Do
I
Forget
You"
como
renuncia
un
corazón
how
does
a
heart
give
up
a
sus
latidos?
on
its
beats?
como
seguir
la
vida
how
do
we
continue
life
en
un
nuevo
camino?
on
a
new
path?
sin
que
el
amor
nos
pese
más
without
love
weighing
us
down
que
el
equipaje...
more
than
our
luggage...
No
quedan
ganas
There
is
no
desire
left
después
de
esto
mi
ilusión
after
this
my
dream
no
tiene
alas
has
no
wings
fueron
mentiras
esos
besos
those
kisses
you
gave
me
solo
tatuajes
just
tattoos
que
se
borran
con
el
agua
that
wash
away
with
water
debí
amarte
con
el
deseo
I
should
have
loved
you
with
lust
y
no
con
el
alma.
and
not
with
my
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIKA VIDRIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.