Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Como Te Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Te Olvido
Как тебя забыть
Hace
ya
tiempo
que
perdí
esa
batalla
Давно
я
проиграл
эту
битву,
de
ignorar
lo
que
me
dice
el
corazón
Перестал
игнорировать
голос
сердца,
se
me
nota
tu
recuerdo
en
la
mirada
В
моих
глазах
читается
память
о
тебе,
eres
tú
la
cara
triste
del
amor...
Ты
— печальное
лицо
моей
любви...
Aun
percibo
en
el
viento
tu
perfume
Я
до
сих
пор
чувствую
твой
аромат
на
ветру,
y
me
abrazo
al
pasado
por
vivir
И
обнимаю
прошлое,
чтобы
жить,
se
ha
quedado
nuestra
historia
en
una
nube
Наша
история
осталась
в
облаках,
y
me
llora
lo
que
pudo
ser
y
nunca
fui...
И
я
оплакиваю
то,
что
могло
бы
быть,
но
не
случилось...
"Como
Te
Olvido"
"Как
тебя
забыть?"
como
renuncia
un
corazón
Как
сердцу
отказаться
a
sus
latidos?
От
своих
ударов?
como
seguir
la
vida
Как
продолжить
жизнь
en
un
nuevo
camino?
По
новому
пути?
sin
que
el
amor
nos
pese
más
Чтобы
любовь
не
тяготила
нас
больше,
que
el
equipaje...
Чем
багаж...
No
quedan
ganas
Не
осталось
сил,
después
de
esto
mi
ilusión
После
этого
мои
иллюзии
no
tiene
alas
Лишились
крыльев,
fueron
mentiras
esos
besos
Твои
поцелуи
были
ложью,
que
me
dabas
Что
ты
мне
дарила,
solo
tatuajes
Всего
лишь
татуировки,
que
se
borran
con
el
agua
Которые
смываются
водой,
debí
amarte
con
el
deseo
Мне
следовало
любить
тебя
желанием,
y
no
con
el
alma...
А
не
душой...
(Y
juro
que
por
mi
vida
(И
клянусь
своей
жизнью,
que
no
vuelvo
amar
así
chiquitita
Что
больше
не
буду
так
любить,
малышка,
y
esto
es
Edwin
Luna
Это
Эдвин
Луна
y
La
Trakalosa
de
Monterrey)
И
La
Trakalosa
de
Monterrey)
Aun
percibo
en
el
viento
tu
perfume
Я
до
сих
пор
чувствую
твой
аромат
на
ветру,
y
me
abrazo
al
pasado
por
vivir
И
обнимаю
прошлое,
чтобы
жить,
se
ha
quedado
nuestra
historia
en
una
nube
Наша
история
осталась
в
облаках,
y
me
llora
lo
que
pudo
ser
y
nunca
fui...
И
я
оплакиваю
то,
что
могло
бы
быть,
но
не
случилось...
"Como
Te
Olvido"
"Как
тебя
забыть?"
como
renuncia
un
corazón
Как
сердцу
отказаться
a
sus
latidos?
От
своих
ударов?
como
seguir
la
vida
Как
продолжить
жизнь
en
un
nuevo
camino?
По
новому
пути?
sin
que
el
amor
nos
pese
más
Чтобы
любовь
не
тяготила
нас
больше,
que
el
equipaje...
Чем
багаж...
No
quedan
ganas
Не
осталось
сил,
después
de
esto
mi
ilusión
После
этого
мои
иллюзии
no
tiene
alas
Лишились
крыльев,
fueron
mentiras
esos
besos
Твои
поцелуи
были
ложью,
que
me
dabas
Что
ты
мне
дарила,
solo
tatuajes
Всего
лишь
татуировки,
que
se
borran
con
el
agua
Которые
смываются
водой,
debí
amarte
con
el
deseo
Мне
следовало
любить
тебя
желанием,
y
no
con
el
alma.
А
не
душой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIKA VIDRIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.