Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Experto Mentiroso (Versión Acústica) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Experto Mentiroso (Versión Acústica)




Experto Mentiroso (Versión Acústica)
Искусный лжец (Акустическая версия)
Soy un experto mentiroso
Я искусный лжец,
Maestro en engañarte viéndote a los ojos
Мастер обманывать, глядя тебе в глаза.
Especialista en seducirte con caricias
Специалист по соблазнению ласками,
Y ofrecer mi corazón en garantía
И предлагаю свое сердце в залог.
Profesional de la apariencia
Профессионал внешнего вида,
Soy como un lobo disfrazándose de oveja
Я как волк в овечьей шкуре.
Y soy capaz de compartir en nuestra cama los deseos más prohibidos
И я способен разделить в нашей постели самые запретные желания
Con otros cuerpos sin que nadie sepa nada
С другими телами, чтобы никто ничего не знал.
Por eso es que siempre me desaparezco
Поэтому я всегда исчезаю,
Y cuando me llamas cualquier cosa invento
И когда ты звонишь, я что-нибудь выдумываю.
Me entregué mil veces sin remordimiento
Я отдавался тысячу раз без раскаяния,
Aunque esté jugando con tus sentimientos
Хотя и играю с твоими чувствами.
Por eso dos teléfonos traigo conmigo;
Поэтому я ношу с собой два телефона:
Uno para conquistas y otro hablar contigo
Один для побед, а другой, чтобы говорить с тобой.
Y por más que intento ser de ti exclusivo
И как бы я ни старался быть только твоим,
Está en mi ADN desde que he nacido
Это в моей ДНК с самого рождения.
En el amor... soy un experto mentiroso
В любви... я искусный лжец,
Que hace todo a su antojo (oh, oh)
Который делает все по своей прихоти (ох, ох).
Profesional de la apariencia
Профессионал внешнего вида,
Soy como un lobo disfrazándose de ovej
Я как волк в овечьей шкуре.
Y soy capaz de compartir en nuestra cama los deseos más prohibidos
И я способен разделить в нашей постели самые запретные желания
Con otros cuerpos sin que nadie sepa nada
С другими телами, чтобы никто ничего не знал.
Por eso es que siempre me desaparezco
Поэтому я всегда исчезаю,
Y cuando me llamas cualquier cosa invento
И когда ты звонишь, я что-нибудь выдумываю.
Me entregué mil veces sin remordimiento
Я отдавался тысячу раз без раскаяния,
Aunque esté jugando con tus sentimientos
Хотя и играю с твоими чувствами.
Por eso dos teléfonos traigo conmigo;
Поэтому я ношу с собой два телефона:
Uno para conquistas y otro hablar contigo
Один для побед, а другой, чтобы говорить с тобой.
Y por más que intento ser de ti exclusivo
И как бы я ни старался быть только твоим,
Está en mi ADN desde que he nacido
Это в моей ДНК с самого рождения.
En el amor... soy un experto mentiroso
В любви... я искусный лжец,
Que hace todo a su antojo
Который делает все по своей прихоти.
Que hace todo a su antojo
Который делает все по своей прихоти.





Writer(s): Salvador Yussif Aponte Marcos, Pablo Adrian Navarro Meza, Edwin Arturo Luna Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.