Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Me Voy a Arrodillar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy a Arrodillar
Я встану на колени
Puedo
sentirte
en
cada
flor
que
miro
Я
чувствую
тебя
в
каждом
цветке,
который
вижу,
en
el
aire
y
las
gotas
de
roció
в
воздухе
и
каплях
росы.
tengo
la
fe
de
que
estas
junto
a
mi
Я
верю,
что
ты
рядом
со
мной,
y
lo
que
soy,
lo
soy
gracias
a
ti
и
то,
кем
я
являюсь,
я
есть
благодаря
тебе.
Me
has
enseñado
como
caminar
Ты
научила
меня,
как
идти
по
жизни,
por
eso
es
que
hoy
me
voy
arrodillar
поэтому
сегодня
я
встану
на
колени.
te
quiero
dar
las
gracias
por
mi
vida
Хочу
поблагодарить
тебя
за
мою
жизнь,
por
que
me
regalaste
un
nuevo
día
за
то,
что
ты
подарила
мне
новый
день.
Madre
mía,
virgencita
mexicana
Матерь
моя,
мексиканская
Дева,
gracias
por
cada
mañana,
que
me
has
permitido
ver
спасибо
за
каждое
утро,
которое
ты
позволила
мне
увидеть,
por
el
sol,
por
la
luna,
por
los
mares
за
солнце,
за
луну,
за
моря,
por
tantos
bellos
lugares,
no
se
como
agradecer
за
столько
прекрасных
мест,
не
знаю,
как
благодарить.
Madre
mía,
morenita
de
mi
vida
Матерь
моя,
смуглянка
моей
жизни,
se
que
eres
tu
quien
me
cuida,
puedo
sentir
que
estas
aquí
я
знаю,
это
ты
оберегаешь
меня,
я
чувствую,
что
ты
здесь.
y
las
veces
cuando
pienso
que
no
aguanto
И
когда
мне
кажется,
что
я
не
выдержу,
tu
me
abrazas
con
tu
manto,
nada
malo
pasará
ты
обнимаешь
меня
своим
покровом,
ничего
плохого
не
случится.
Tu
me
quieres
como
si
fuera
tu
hijo
Ты
любишь
меня,
как
своего
сына,
muchas
gracias
por
querer
ser
mi
mama
большое
спасибо,
что
хочешь
быть
моей
мамой.
Me
has
enseñado
como
caminar
Ты
научила
меня,
как
идти
по
жизни,
por
eso
es
que
hoy
me
voy
arrodillar
поэтому
сегодня
я
встану
на
колени.
te
quiero
dar
las
gracias
por
mi
vida
Хочу
поблагодарить
тебя
за
мою
жизнь,
por
que
me
regalaste
un
nuevo
día
за
то,
что
ты
подарила
мне
новый
день.
Madre
mía,
virgencita
mexicana
Матерь
моя,
мексиканская
Дева,
gracias
por
cada
mañana,
que
me
has
permitido
ver
спасибо
за
каждое
утро,
которое
ты
позволила
мне
увидеть,
por
el
sol,
por
la
luna,
por
los
mares
за
солнце,
за
луну,
за
моря,
por
tantos
bellos
lugares,
no
se
como
agradecer
за
столько
прекрасных
мест,
не
знаю,
как
благодарить.
Madre
mía,
morenita
de
mi
vida
Матерь
моя,
смуглянка
моей
жизни,
se
que
eres
tu
quien
me
cuida,
puedo
sentir
que
estas
aquí
я
знаю,
это
ты
оберегаешь
меня,
я
чувствую,
что
ты
здесь.
y
las
veces
cuando
pienso
que
no
aguanto
И
когда
мне
кажется,
что
я
не
выдержу,
tu
me
abrazas
con
tu
manto,
nada
malo
pasará
ты
обнимаешь
меня
своим
покровом,
ничего
плохого
не
случится.
Tu
me
quieres
como
si
fuera
tu
hijo
Ты
любишь
меня,
как
своего
сына,
muchas
gracias
por
querer
ser
mi
mama
большое
спасибо,
что
хочешь
быть
моей
мамой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO EDUARDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.