Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Me Voy a Arrodillar
Puedo
sentirte
en
cada
flor
que
miro
Я
чувствую
тебя
на
каждом
цветке,
на
который
смотрю.
en
el
aire
y
las
gotas
de
roció
в
воздухе
и
капли
посыпались
tengo
la
fe
de
que
estas
junto
a
mi
я
верю,
что
ты
рядом
со
мной.
y
lo
que
soy,
lo
soy
gracias
a
ti
и
кто
я
есть,
я
есть
благодаря
тебе
Me
has
enseñado
como
caminar
Ты
научил
меня
ходить.
por
eso
es
que
hoy
me
voy
arrodillar
вот
почему
я
сегодня
встаю
на
колени
te
quiero
dar
las
gracias
por
mi
vida
я
хочу
поблагодарить
вас
за
мою
жизнь
por
que
me
regalaste
un
nuevo
día
потому
что
ты
подарил
мне
новый
день.
Madre
mía,
virgencita
mexicana
Мать
моя,
мексиканская
Дева
gracias
por
cada
mañana,
que
me
has
permitido
ver
спасибо
за
каждое
утро,
вы
позволили
мне
увидеть
por
el
sol,
por
la
luna,
por
los
mares
Солнцем,
Луной,
морями
por
tantos
bellos
lugares,
no
se
como
agradecer
за
столько
красивых
мест,
я
не
знаю,
как
поблагодарить
Madre
mía,
morenita
de
mi
vida
Мать
моя,
маленькая
девочка
моей
жизни
se
que
eres
tu
quien
me
cuida,
puedo
sentir
que
estas
aquí
я
знаю,
что
ты
заботишься
обо
мне.
я
чувствую,
что
ты
здесь.
y
las
veces
cuando
pienso
que
no
aguanto
и
иногда,
когда
я
думаю,
что
я
не
могу
tu
me
abrazas
con
tu
manto,
nada
malo
pasará
ты
обнимаешь
меня
своим
плащом,
ничего
плохого
не
случится.
Tu
me
quieres
como
si
fuera
tu
hijo
Ты
любишь
меня,
как
своего
сына.
muchas
gracias
por
querer
ser
mi
mama
большое
спасибо
за
желание
быть
моей
мамой
Me
has
enseñado
como
caminar
Ты
научил
меня
ходить.
por
eso
es
que
hoy
me
voy
arrodillar
вот
почему
я
сегодня
встаю
на
колени
te
quiero
dar
las
gracias
por
mi
vida
я
хочу
поблагодарить
вас
за
мою
жизнь
por
que
me
regalaste
un
nuevo
día
потому
что
ты
подарил
мне
новый
день.
Madre
mía,
virgencita
mexicana
Мать
моя,
мексиканская
Дева
gracias
por
cada
mañana,
que
me
has
permitido
ver
спасибо
за
каждое
утро,
вы
позволили
мне
увидеть
por
el
sol,
por
la
luna,
por
los
mares
Солнцем,
Луной,
морями
por
tantos
bellos
lugares,
no
se
como
agradecer
за
столько
красивых
мест,
я
не
знаю,
как
поблагодарить
Madre
mía,
morenita
de
mi
vida
Мать
моя,
маленькая
девочка
моей
жизни
se
que
eres
tu
quien
me
cuida,
puedo
sentir
que
estas
aquí
я
знаю,
что
ты
заботишься
обо
мне.
я
чувствую,
что
ты
здесь.
y
las
veces
cuando
pienso
que
no
aguanto
и
иногда,
когда
я
думаю,
что
я
не
могу
tu
me
abrazas
con
tu
manto,
nada
malo
pasará
ты
обнимаешь
меня
своим
плащом,
ничего
плохого
не
случится.
Tu
me
quieres
como
si
fuera
tu
hijo
Ты
любишь
меня,
как
своего
сына.
muchas
gracias
por
querer
ser
mi
mama
большое
спасибо
за
желание
быть
моей
мамой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO EDUARDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.