Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Si Ya No Me Quieres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Ya No Me Quieres
If You Don't Want Me Anymore
Este
panorama
no
me
gusta
nada
I
don't
like
the
look
of
this
Algo
escondes
entre
manos
y
no
es
nada
bueno
You're
hiding
something,
and
it's
not
good
De
un
tiempo
a
la
fecha
ya
nada
es
igual
Things
haven't
been
the
same
for
a
while
now
Ojalá
que
mi
sospecha
no
sea
verdad
I
hope
my
suspicions
aren't
true
Pero
todo
está
tan
claro
algo
anda
mal
But
it's
all
so
clear,
something's
wrong
Ya
no
te
despides
besando
mi
boca
You
don't
kiss
me
goodbye
anymore
Siempre
cargas
prisa
por
quererte
ir
You're
always
in
a
hurry
to
leave
Cuando
alguien
te
llama
te
pones
contenta
When
someone
calls
you,
you
get
all
excited
Tal
parece
que
te
esperan
por
ahí
It
seems
like
you're
expecting
someone
No
me
queda
duda
de
que
es
así
I
have
no
doubt
that's
the
case
Si
ya
no
me
quieres
If
you
don't
love
me
anymore
Si
ahora
en
tu
vida
tienes
alguien
más
If
you
have
someone
else
in
your
life
now
No
le
des
más
vueltas
vamos
arreglarlo
Let's
not
beat
around
the
bush,
let's
fix
this
Me
lastima
más
queriéndolo
callar
It
hurts
me
more
to
try
to
hide
it
Si
ya
no
me
quieres
If
you
don't
love
me
anymore
Yo
me
hago
a
un
lado
en
este
momento
I'll
step
aside
right
now
Ya
no
tiene
caso
seguir
recibiendo
There's
no
point
in
continuing
to
receive
Esos
besos
que
tienen
sabor
a
olvido
Those
kisses
that
taste
like
oblivion
Salgo
sobrando
aquí
contigo
I'm
the
odd
one
out
here
with
you
Ahora
me
besas
con
los
ojos
abiertos
Now
you
kiss
me
with
your
eyes
open
Y
solo
siento
frío
en
mi
corazón
And
I
only
feel
cold
in
my
heart
Si
ya
no
me
quieres
If
you
don't
love
me
anymore
Si
ahora
en
tu
vida
tienes
alguien
más
If
you
have
someone
else
in
your
life
now
No
le
des
más
vueltas
vamos
arreglarlo
Let's
not
beat
around
the
bush,
let's
fix
this
Me
lastima
más
queriéndolo
callar
It
hurts
me
more
to
try
to
hide
it
Si
ya
no
me
quieres
If
you
don't
love
me
anymore
Yo
me
hago
a
un
lado
en
este
momento
I'll
step
aside
right
now
Ya
no
tiene
caso
seguir
recibiendo
There's
no
point
in
continuing
to
receive
Esos
besos
que
tienen
sabor
a
olvido
Those
kisses
that
taste
like
oblivion
Salgo
sobrando
aquí
contigo
I'm
the
odd
one
out
here
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mario martinez, tialoc noriega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.