Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Tatuado Hasta los Huesos
Tatuado Hasta los Huesos
Tattoed to the Bone
Cuando
dicen
que
por
ti
me
vuelvo
loco
When
they
say
that
I'm
crazy
about
you
Que
me
has
dejado
bien
tatuado
hasta
los
huesos
That
you've
left
me
tattooed
to
the
bone
Yo
no
tengo
la
culpa
de
haberme
enamorado
It's
not
my
fault
I
fell
in
love
Ni
sé
de
qué
están
hechos
los
besos
que
me
has
dado
And
I
don't
know
what
your
kisses
are
made
of
¿Cómo
se
atreven
a
decir
que
no
me
quieres?
How
dare
they
say
that
you
don't
love
me?
Yo
escuché
de
tu
boca
decir
que
de
amor
te
mueres
I
heard
you
say
with
your
mouth
that
you're
dying
of
love
Ya
tengo
la
estrategia
pa′
quedarme
en
tu
memoria
I
already
have
a
strategy
to
stay
in
your
memory
Yo
he
escrito
en
puño
y
letra
el
comienzo
de
esta
historia
I've
written
in
my
own
hand
the
beginning
of
this
story
No
te
confundas
al
pensar
que
no
me
quieres
Don't
kid
yourself
into
thinking
that
you
don't
love
me
Yo
sé
que
en
cuestión
de
tiempo
olvidarás
otros
quereres
I
know
that
in
a
matter
of
time
you'll
forget
about
other
loves
Para
no
desesperarme,
fingiré
que
no
estoy
solo
So
as
not
to
despair,
I'll
pretend
that
I'm
not
alone
Tengo
un
plan,
una
estrategia,
pa'
tenerte
de
algún
modo
I
have
a
plan,
a
strategy,
to
have
you
somehow
Porque
yo
no
me
resigno
a
aceptar
que
no
me
quieres
Because
I
don't
resign
myself
to
accepting
that
you
don't
love
me
Si
por
ti
desprecio
todo,
hasta
el
amor
de
otras
mujeres
If
for
you
I
despise
everything,
even
the
love
of
other
women
Sé
que
no
tienes
la
culpa
de
que
me
haya
enamorado
I
know
it's
not
your
fault
that
I
fell
in
love
Pero,
sí
tienes
la
culpa
de
los
besos
que
me
has
dado
But
you
are
to
blame
for
the
kisses
you've
given
me
Sé
muy
bien
que
nada
gano
siendo
esclavo
de
tus
besos
I
know
very
well
that
I
gain
nothing
by
being
a
slave
to
your
kisses
Pero
di
qué
puedo
hacer
si
los
tatuaste
hasta
en
mis
huesos
But
tell
me
what
can
I
do
if
you've
tattooed
them
even
to
my
bones?
Sé
que
no
soy
un
Don
Juan,
ni
tampoco
soy
un
santo
I
know
that
I'm
not
a
Don
Juan,
nor
am
I
a
saint
Tampoco
tengo
la
culpa
de
haberte
querido
tanto
And
it's
not
my
fault
that
I
loved
you
so
much
Y
para
ti,
La
Trakalosa
de
Monterrey,
chiquita
And
for
you,
the
Trakalosa
of
Monterrey,
little
girl
¿Cómo
se
atreven
a
decir
que
no
me
quieres?
How
dare
they
say
that
you
don't
love
me?
Yo
escuché
de
tu
boca
decir
que
de
amor
te
mueres
I
heard
you
say
with
your
mouth
that
you're
dying
of
love
Ya
tengo
la
estrategia
pa′
quedarme
en
tu
memoria
I
already
have
a
strategy
to
stay
in
your
memory
Yo
he
escrito
en
puño
y
letra
el
comienzo
de
esta
historia
I've
written
in
my
own
hand
the
beginning
of
this
story
No
te
confundas
al
pensar
que
no
me
quieres
Don't
kid
yourself
into
thinking
that
you
don't
love
me
Yo
sé
que
en
cuestión
de
tiempo
olvidarás
otros
quereres
I
know
that
in
a
matter
of
time
you'll
forget
about
other
loves
Para
no
desesperarme,
fingiré
que
no
estoy
solo
So
as
not
to
despair,
I'll
pretend
that
I'm
not
alone
Tengo
un
plan,
una
estrategia
pa'
tenerte
de
algún
modo
I
have
a
plan,
a
strategy,
to
have
you
somehow
Porque
yo
no
me
resigno
a
aceptar
que
no
me
quieres
Because
I
don't
resign
myself
to
accepting
that
you
don't
love
me
Si
por
ti
desprecio
todo,
hasta
el
amor
de
otras
mujeres
If
for
you
I
despise
everything,
even
the
love
of
other
women
Sé
que
no
tienes
la
culpa
de
que
me
haya
enamorado
I
know
it's
not
your
fault
that
I
fell
in
love
Pero,
sí
tienes
la
culpa
de
los
besos
que
me
has
dado
But
you
are
to
blame
for
the
kisses
you've
given
me
Sé
muy
bien
que
nada
gano
siendo
esclavo
de
tus
besos
I
know
very
well
that
I
gain
nothing
by
being
a
slave
to
your
kisses
Pero
di
qué
puedo
hacer
si
los
tatuaste
hasta
en
mis
huesos
But
tell
me
what
can
I
do
if
you've
tattooed
them
even
to
my
bones?
Sé
que
no
soy
un
Don
Juan,
ni
tampoco
soy
un
santo
I
know
that
I'm
not
a
Don
Juan,
nor
am
I
a
saint
Tampoco
tengo
la
culpa
de
haberte
querido
tanto,
¡oh!
And
it's
not
my
fault
that
I
loved
you
so
much,
oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayra Patricia Valdez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.