Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Un Aplauso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Un Aplauso




Un Aplauso
A Round of Applause
Y vamos a echarnos otra rolita mi compa
And let's throw in another little tune, my friend
Y esto es Edwin Luna y la Trakalosa de Monterrey...
And this is Edwin Luna and La Trakalosa de Monterrey...
Un aplauso para ellas las que tienen tanto pretendiente
A round of applause for them, the ones who have so many suitors
Y aun así le son fieles a un hombre que nunca se doblan
And still remain faithful to a man who never bends
Por más que las tienten.
No matter how much they're tempted.
Otr aplauso pa las viejas
Another round of applause for the ladies
Que trabajan son independientes
Who work, are independent
Y no le andan pidiendo billete a nadie en la casa
And don't ask anyone in the house for money
Porque solas pueden.
Because they can do it alone.
Un aplauso para esas mujeres que aguantan dolor
A round of applause for those women who endure pain
Para darnos la vida
To give us life
Que se quitan el pan de para boca para alimentarnos
Who take the bread out of their own mouths to feed us
Y siempre nos cuidan
And always take care of us
Un aplauso pa' esas viejas
A round of applause for those ladies
Que son fuertes, valientes y bellas
Who are strong, brave, and beautiful
No hay mejor cosa en la tierra
There is nothing better on earth
Que tener el amor de una de ellas.
Than having the love of one of them.
Esto va para todas las mujeres fregonas
This goes out to all the awesome women
De mi México lindo y el mundo chiquititas...
Of my beautiful Mexico and the little world...
Un aplauso para ellas que enamoran con sus sentimientos
A round of applause for them who make us fall in love with their feelings
Y no ocupan de una falda corta para conseguir un amor verdadero.
And don't need a short skirt to find true love.
Un aplauso para esas mujeres que aguantan dolor
A round of applause for those women who endure pain
Que se quitan el pan de para boca para alimentarnos
Who take the bread out of their own mouths to feed us
Y siempre nos cuidan
And always take care of us
Un aplauso pa' esas viejas
A round of applause for those ladies
Que son fuertes, valientes y bellas
Who are strong, brave, and beautiful
No hay mejor cosa en la tierra
There is nothing better on earth
Que tener el amor de una de ellas.
Than having the love of one of them.
Un aplauso para esas mujeres que aguantan dolor
A round of applause for those women who endure pain
Para darnos la vida
To give us life
Que se quitan el pan de para boca para alimentarnos
Who take the bread out of their own mouths to feed us
Y siempre nos cuidan
And always take care of us
Un aplauso pa' esas viejas
A round of applause for those ladies
Que son fuertes, valientes y bellas
Who are strong, brave, and beautiful
No hay mejor cosa en la tierra
There is nothing better on earth
Que tener el amor de una de ellas.
Than having the love of one of them.





Writer(s): SALVADOR APONTE, ROGELIO SALAZAR, EDWIN LUNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.