Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Un Aplauso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Aplauso
A Round of Applause
Y
vamos
a
echarnos
otra
rolita
mi
compa
And
let's
throw
in
another
little
tune,
my
friend
Y
esto
es
Edwin
Luna
y
la
Trakalosa
de
Monterrey...
And
this
is
Edwin
Luna
and
La
Trakalosa
de
Monterrey...
Un
aplauso
para
ellas
las
que
tienen
tanto
pretendiente
A
round
of
applause
for
them,
the
ones
who
have
so
many
suitors
Y
aun
así
le
son
fieles
a
un
hombre
que
nunca
se
doblan
And
still
remain
faithful
to
a
man
who
never
bends
Por
más
que
las
tienten.
No
matter
how
much
they're
tempted.
Otr
aplauso
pa
las
viejas
Another
round
of
applause
for
the
ladies
Que
trabajan
son
independientes
Who
work,
are
independent
Y
no
le
andan
pidiendo
billete
a
nadie
en
la
casa
And
don't
ask
anyone
in
the
house
for
money
Porque
solas
pueden.
Because
they
can
do
it
alone.
Un
aplauso
para
esas
mujeres
que
aguantan
dolor
A
round
of
applause
for
those
women
who
endure
pain
Para
darnos
la
vida
To
give
us
life
Que
se
quitan
el
pan
de
para
boca
para
alimentarnos
Who
take
the
bread
out
of
their
own
mouths
to
feed
us
Y
siempre
nos
cuidan
And
always
take
care
of
us
Un
aplauso
pa'
esas
viejas
A
round
of
applause
for
those
ladies
Que
son
fuertes,
valientes
y
bellas
Who
are
strong,
brave,
and
beautiful
No
hay
mejor
cosa
en
la
tierra
There
is
nothing
better
on
earth
Que
tener
el
amor
de
una
de
ellas.
Than
having
the
love
of
one
of
them.
Esto
va
para
todas
las
mujeres
fregonas
This
goes
out
to
all
the
awesome
women
De
mi
México
lindo
y
el
mundo
chiquititas...
Of
my
beautiful
Mexico
and
the
little
world...
Un
aplauso
para
ellas
que
enamoran
con
sus
sentimientos
A
round
of
applause
for
them
who
make
us
fall
in
love
with
their
feelings
Y
no
ocupan
de
una
falda
corta
para
conseguir
un
amor
verdadero.
And
don't
need
a
short
skirt
to
find
true
love.
Un
aplauso
para
esas
mujeres
que
aguantan
dolor
A
round
of
applause
for
those
women
who
endure
pain
Que
se
quitan
el
pan
de
para
boca
para
alimentarnos
Who
take
the
bread
out
of
their
own
mouths
to
feed
us
Y
siempre
nos
cuidan
And
always
take
care
of
us
Un
aplauso
pa'
esas
viejas
A
round
of
applause
for
those
ladies
Que
son
fuertes,
valientes
y
bellas
Who
are
strong,
brave,
and
beautiful
No
hay
mejor
cosa
en
la
tierra
There
is
nothing
better
on
earth
Que
tener
el
amor
de
una
de
ellas.
Than
having
the
love
of
one
of
them.
Un
aplauso
para
esas
mujeres
que
aguantan
dolor
A
round
of
applause
for
those
women
who
endure
pain
Para
darnos
la
vida
To
give
us
life
Que
se
quitan
el
pan
de
para
boca
para
alimentarnos
Who
take
the
bread
out
of
their
own
mouths
to
feed
us
Y
siempre
nos
cuidan
And
always
take
care
of
us
Un
aplauso
pa'
esas
viejas
A
round
of
applause
for
those
ladies
Que
son
fuertes,
valientes
y
bellas
Who
are
strong,
brave,
and
beautiful
No
hay
mejor
cosa
en
la
tierra
There
is
nothing
better
on
earth
Que
tener
el
amor
de
una
de
ellas.
Than
having
the
love
of
one
of
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALVADOR APONTE, ROGELIO SALAZAR, EDWIN LUNA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.