Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Un Aplauso
Y
vamos
a
echarnos
otra
rolita
mi
compa
И
давайте
еще
одну
ролочку
моей
компании
Y
esto
es
Edwin
Luna
y
la
Trakalosa
de
Monterrey...
И
это
Эдвин
Луна,
и
Trakalosa
Монтеррей...
Un
aplauso
para
ellas
las
que
tienen
tanto
pretendiente
Аплодисменты
для
них,
которые
имеют
так
много
жениха
Y
aun
así
le
son
fieles
a
un
hombre
que
nunca
se
doblan
И
все
же
они
верны
человеку,
который
никогда
не
изгибается
Por
más
que
las
tienten.
Как
бы
их
ни
искушали.
Otr
aplauso
pa
las
viejas
Отра
па
старушек
Que
trabajan
son
independientes
Они
работают
независимо
Y
no
le
andan
pidiendo
billete
a
nadie
en
la
casa
И
они
не
просят
билет
никому
в
доме
Porque
solas
pueden.
Потому
что
они
могут
одни.
Un
aplauso
para
esas
mujeres
que
aguantan
dolor
Аплодисменты
тем
женщинам,
которые
терпят
боль
Para
darnos
la
vida
Чтобы
дать
нам
жизнь
Que
se
quitan
el
pan
de
para
boca
para
alimentarnos
Они
забирают
хлеб
из
уст,
чтобы
накормить
нас
Y
siempre
nos
cuidan
И
они
всегда
заботятся
о
нас.
Un
aplauso
pa'
esas
viejas
Аплодисменты
па
' эти
старые
Que
son
fuertes,
valientes
y
bellas
Они
сильны,
храбры
и
красивы
No
hay
mejor
cosa
en
la
tierra
Нет
ничего
лучше
на
земле
Que
tener
el
amor
de
una
de
ellas.
Любить
одну
из
них.
Esto
va
para
todas
las
mujeres
fregonas
Это
для
всех
женщин
швабры
De
mi
México
lindo
y
el
mundo
chiquititas...
О
моей
милой
Мексике
и
маленьком
мире...
Un
aplauso
para
ellas
que
enamoran
con
sus
sentimientos
Аплодисменты
для
них,
которые
влюбляются
в
свои
чувства
Y
no
ocupan
de
una
falda
corta
para
conseguir
un
amor
verdadero.
И
они
не
занимают
короткую
юбку,
чтобы
получить
настоящую
любовь.
Un
aplauso
para
esas
mujeres
que
aguantan
dolor
Аплодисменты
тем
женщинам,
которые
терпят
боль
Que
se
quitan
el
pan
de
para
boca
para
alimentarnos
Они
забирают
хлеб
из
уст,
чтобы
накормить
нас
Y
siempre
nos
cuidan
И
они
всегда
заботятся
о
нас.
Un
aplauso
pa'
esas
viejas
Аплодисменты
па
' эти
старые
Que
son
fuertes,
valientes
y
bellas
Они
сильны,
храбры
и
красивы
No
hay
mejor
cosa
en
la
tierra
Нет
ничего
лучше
на
земле
Que
tener
el
amor
de
una
de
ellas.
Любить
одну
из
них.
Un
aplauso
para
esas
mujeres
que
aguantan
dolor
Аплодисменты
тем
женщинам,
которые
терпят
боль
Para
darnos
la
vida
Чтобы
дать
нам
жизнь
Que
se
quitan
el
pan
de
para
boca
para
alimentarnos
Они
забирают
хлеб
из
уст,
чтобы
накормить
нас
Y
siempre
nos
cuidan
И
они
всегда
заботятся
о
нас.
Un
aplauso
pa'
esas
viejas
Аплодисменты
па
' эти
старые
Que
son
fuertes,
valientes
y
bellas
Они
сильны,
храбры
и
красивы
No
hay
mejor
cosa
en
la
tierra
Нет
ничего
лучше
на
земле
Que
tener
el
amor
de
una
de
ellas.
Любить
одну
из
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALVADOR APONTE, ROGELIO SALAZAR, EDWIN LUNA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.