Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - ¿cómo Te Llamas? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - ¿cómo Te Llamas?




¿cómo Te Llamas?
Как тебя зовут?
Anoche fue algo muy especial, no quería que llegará la mañana
Прошлая ночь была особенной, мне не хотелось, чтобы наступало утро.
Que pena que...
Как жаль, что...
(Es la Trakalosa de Monterrey, Ohhh)
(Это Trakalosa de Monterrey, Ооо)
Fue, una noche tan especial, no parábamos de bailar, pegados
Это была такая особенная ночь, мы без устали танцевали, тесно прижавшись друг к другу.
Sin darnos cuenta fuimos a dar, a un lugar un poquito más, privado
Незаметно для себя мы оказались в более уединенном месте.
Nos acabábamos de conocer y aún así entramos a un hotel
Мы только что познакомились, и всё же мы пошли в отель.
Luchamos cuerpo a cuerpo y piel con piel y luego fuiste mía
Мы сплелись телами, кожа к коже, и ты стала моей.
Y ya en la mañana, después de haber pasado toda la noche en la cama
А утром, после того, как мы провели всю ночь в постели,
E hicieras con tu boca lo que a ti te dio la gana y yo heredara parte de tu valle y tus montañas...
И ты делала своим ртом всё, что тебе хотелось, а я унаследовал часть твоей долины и твоих гор...
Y ya en la mañana, antes de que venciera el cuarto y nos molestaran
И утром, прежде чем закончилось оплаченное время и нас начали беспокоить,
Se me antojo poner tu cuerpo otra vez en llamas, pero al querer nombrarte yo no supe decir nada
Мне захотелось снова зажечь твое тело, но, пытаясь назвать тебя по имени, я не смог произнести ни слова.
Porque olvide preguntarte anoche, ¿cómo te llamas?
Потому что я забыл спросить прошлой ночью, как тебя зовут?
(Bueno, a cualquiera le puede pasar, ¿me das tu número?, ¿y por quién pregunto?)
(Ну, с каждым может случиться, дай мне свой номер, и на чье имя спрашивать?)
(Es la Trakalosa de Monterrey, chiquitita)
(Это Trakalosa de Monterrey, малышка)
Nos acabábamos de conocer y aún así entramos a un hotel
Мы только что познакомились, и всё же мы пошли в отель.
Luchamos cuerpo a cuerpo y piel con piel y luego fuiste mía
Мы сплелись телами, кожа к коже, и ты стала моей.
Y ya en la mañana, después de haber pasado toda la noche en la cama
А утром, после того, как мы провели всю ночь в постели,
E hicieras con tu boca lo que a ti te dio la gana y yo heredara parte de tu valle y tus montañas...
И ты делала своим ртом всё, что тебе хотелось, а я унаследовал часть твоей долины и твоих гор...
Y ya en la mañana, antes de que venciera el cuarto y nos molestaran
И утром, прежде чем закончилось оплаченное время и нас начали беспокоить,
Se me antojo poner tu cuerpo otra vez en llamas, pero al querer nombrarte yo no supe decir nada
Мне захотелось снова зажечь твое тело, но, пытаясь назвать тебя по имени, я не смог произнести ни слова.
Porque olvide preguntarte anoche, ¿cómo te llamas?
Потому что я забыл спросить прошлой ночью, как тебя зовут?





Writer(s): miguel luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.