Paroles et traduction Edwin McCain - Get Out of This Town
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города.
There's
no
more
fun
to
be
found
Больше
ничего
веселого
не
найти.
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Я
раскатываю
гром
с
опущенным
верхом
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
выбираться,
выбираться,
выбираться.
Crescent
City
high-life
Полумесяц
- Сити-Светская
жизнь
Dancing
with
the
devil's
wife
Танец
с
женой
дьявола
Just
like
some
voodoo
dream
Прямо
как
в
каком-то
вудуистском
сне.
Living
on
4th
and
Magazine
Жизнь
на
4-й
и
журнальной
улице
A
black
rose
and
a
chicken
bone
Черная
роза
и
куриная
косточка.
I
don′t
know
if
I′ll
make
it
home
Не
знаю,
доберусь
ли
я
до
дома.
Another
night
at
Snake
and
Jakes
Еще
одна
ночь
в
"Снейке
и
Джейксе".
Just
a
little
more
than
I
can
take
Немного
больше,
чем
я
могу
вынести.
It's
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города.
There′s
no
more
fun
to
be
found
Больше
ничего
веселого
не
найти.
I'm
rolling
thunder
with
the
top
down
Я
раскатываю
гром
с
опущенным
верхом
It′s
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
выбираться,
выбираться,
выбираться.
It's
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города.
There′s
no
more
fun
to
be
found
Больше
ничего
веселого
не
найти.
I'm
rolling
thunder
with
the
top
down
Я
раскатываю
гром
с
опущенным
верхом
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
выбираться,
выбираться,
выбираться.
Lear
jets
and
limousines
Лайнеры
и
лимузины
Lear
Found
my
way
to
the
Vegas
scene
Я
нашел
свой
путь
к
сцене
в
Вегасе
Hit
hard
on
a
sixteen
Сильно
ударил
шестнадцатилетнего.
The
pit
boss
is
getting
mean
Пит
босс
становится
злым
Just
waiting
on
my
car
Просто
жду
свою
машину.
Rolling
like
the
Junkyard
Катится,
как
на
свалке.
Three
days
and
some
big
scars
Три
дня
и
несколько
больших
шрамов.
That′s
what
it
takes
to
be
a
rock
star
Вот
что
нужно,
чтобы
стать
рок-звездой.
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города.
There's
no
more
fun
to
be
found
Больше
ничего
веселого
не
найти.
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Я
раскатываю
гром
с
опущенным
верхом
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
выбираться,
выбираться,
выбираться.
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города.
There's
no
more
fun
to
be
found
Больше
ничего
веселого
не
найти.
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Я
раскатываю
гром
с
опущенным
верхом
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
выбираться,
выбираться,
выбираться.
I'm
falling
down
Я
падаю
вниз.
I′m
falling
down
Я
падаю
вниз.
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города.
There's
no
more
fun
to
be
found
Больше
ничего
веселого
не
найти.
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Я
раскатываю
гром
с
опущенным
верхом
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
выбираться,
выбираться,
выбираться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Cain, Edwin Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.