Paroles et traduction Edwin McCain - Get Out of This Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Out of This Town
Убираться из этого города
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города,
There's
no
more
fun
to
be
found
Здесь
больше
нет
веселья,
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Мчусь,
как
гром,
с
откинутым
верхом,
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
убираться,
убираться,
убираться.
Crescent
City
high-life
Высокая
жизнь
в
Crescent
City,
Dancing
with
the
devil's
wife
Танцы
с
женой
дьявола,
Just
like
some
voodoo
dream
Словно
какой-то
вудуистский
сон,
Living
on
4th
and
Magazine
Жизнь
на
углу
4-й
и
Magazine.
A
black
rose
and
a
chicken
bone
Черная
роза
и
куриная
косточка,
I
don′t
know
if
I′ll
make
it
home
Не
знаю,
доберусь
ли
домой,
Another
night
at
Snake
and
Jakes
Еще
одна
ночь
в
Snake
and
Jakes,
Just
a
little
more
than
I
can
take
Чуть
больше,
чем
я
могу
вынести.
It's
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города,
There′s
no
more
fun
to
be
found
Здесь
больше
нет
веселья,
I'm
rolling
thunder
with
the
top
down
Мчусь,
как
гром,
с
откинутым
верхом,
It′s
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
убираться,
убираться,
убираться.
It's
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города,
There′s
no
more
fun
to
be
found
Здесь
больше
нет
веселья,
I'm
rolling
thunder
with
the
top
down
Мчусь,
как
гром,
с
откинутым
верхом,
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
убираться,
убираться,
убираться.
Lear
jets
and
limousines
Частные
самолеты
и
лимузины,
Found
my
way
to
the
Vegas
scene
Нашел
свой
путь
к
огням
Вегаса,
Hit
hard
on
a
sixteen
Поставил
все
на
шестнадцать,
The
pit
boss
is
getting
mean
Пит-босс
становится
злым.
Just
waiting
on
my
car
Просто
жду
свою
машину,
Rolling
like
the
Junkyard
Несусь,
как
Junkyard,
Three
days
and
some
big
scars
Три
дня
и
несколько
больших
шрамов,
That′s
what
it
takes
to
be
a
rock
star
Вот
что
значит
быть
рок-звездой.
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города,
There's
no
more
fun
to
be
found
Здесь
больше
нет
веселья,
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Мчусь,
как
гром,
с
откинутым
верхом,
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
убираться,
убираться,
убираться.
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города,
There's
no
more
fun
to
be
found
Здесь
больше
нет
веселья,
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Мчусь,
как
гром,
с
откинутым
верхом,
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
убираться,
убираться,
убираться.
I'm
falling
down
Я
падаю,
I′m
falling
down
Я
падаю,
It′s
time
to
get
out
of
this
town
Пора
убираться
из
этого
города,
There's
no
more
fun
to
be
found
Здесь
больше
нет
веселья,
I′m
rolling
thunder
with
the
top
down
Мчусь,
как
гром,
с
откинутым
верхом,
It's
time
to
get
out,
get
out,
get
out
Пора
убираться,
убираться,
убираться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Cain, Edwin Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.