Paroles et traduction Edwin McCain - Good Times
Come
on,
let
the
good
times
roll
Ну
же,
пусть
наступят
хорошие
времена
We′re
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
Come
on,
let
the
good
times
roll
Ну
же,
пусть
наступят
хорошие
времена
We're
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
The
evening
sun
is
sinking
low
Вечернее
солнце
садится
низко.
Clock
on
the
wall
says
it′s
time
to
go
Часы
на
стене
говорят,
что
пора
идти.
I
got
my
plans,
don't
know
about
you
У
меня
свои
планы,
не
знаю,
как
у
тебя.
I
tell
you
exactly
what
I'm
gonna
do
Я
скажу
тебе,
что
именно
я
собираюсь
сделать.
Come
on,
let
the
good
times
roll
Ну
же,
пусть
наступят
хорошие
времена
We′re
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
So
come
on,
let
the
good
times
roll
Так
что
давай,
пусть
наступят
хорошие
времена.
We′re
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
It
might
be
twelve
o'clock,
it
might
be
three
Может
быть,
двенадцать
часов,
может
быть,
три.
Time
don′t
mean
that
much
to
me
Время
для
меня
не
так
уж
много
значит.
Ain't
felt
this
way
since
I
don′t
know
when
Я
не
испытывал
ничего
подобного
не
знаю
с
каких
пор
I
might
not
feel
this
way
again,
oh
Возможно,
я
больше
не
буду
так
себя
чувствовать,
о
Come
on,
let
the
good
times
roll
Ну
же,
пусть
наступят
хорошие
времена
We're
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
So
come
on,
let
the
good
times
roll
Так
что
давай,
пусть
наступят
хорошие
времена.
We′re
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
All
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь
...
All
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь
...
It's
gonna
take
all
night,
all
night
Это
займет
всю
ночь,
всю
ночь.
Come
on,
let
the
good
times
roll
Ну
же,
пусть
наступят
хорошие
времена
We're
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
So
come
on,
let
the
good
times
roll
Так
что
давай,
пусть
наступят
хорошие
времена.
We′re
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
Come
on,
let
the
good
times
roll
Ну
же,
пусть
наступят
хорошие
времена
We′re
gonna
stay
here
till
we
soothe
our
soul
Мы
останемся
здесь,
пока
не
успокоим
свою
душу.
If
it
take
all
night
long
Если
это
займет
всю
ночь
...
Come
on,
let
the
good
times
roll
Ну
же,
пусть
наступят
хорошие
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Cooke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.