Paroles et traduction Edwin McCain - Grind Me In The Gears
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grind Me In The Gears
Растирает меня в шестернях
I′m
holding
my
last
breath
Задерживаю
дыхание,
It's
burning
in
my
lungs
Оно
жжет
мне
легкие,
Clenching
up
my
eyes
Сжимаю
глаза,
Bloody
up
my
tongue
Кровью
обдираю
язык.
Of
the
words
that
might
escape
Слова,
что
могут
сорваться,
Are
ringing
in
my
ears
Звенят
в
моих
ушах,
Grinds
me
to
a
pulp
Растирают
меня
в
пыль,
Grind
me
in
the
gears
Растирают
меня
в
шестернях.
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
My
frozen
spirit
aches
Моя
застывшая
душа
болит,
I
slip
another
day
Я
упускаю
еще
один
день,
Start
to
lose
my
grip
Начинаю
терять
контроль
And
find
another
way
И
ищу
другой
путь.
For
the
life
that
might
escape
Ибо
жизнь,
что
может
ускользнуть,
Has
been
echoing
for
years
Отзывается
эхом
уже
много
лет,
It
grinds
me
to
a
pulp
Она
растирает
меня
в
пыль,
Grind
me
in
the
gears
Растирает
меня
в
шестернях.
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
I′ve
seen
all
the
faces
Я
видел
все
эти
лица,
They
mirror
me
Они
отражают
меня,
And
I've
felt
the
tearing
И
я
чувствовал
этот
скрежет,
Tearing
of
the
teeth
Скрежет
зубов.
I've
given
up
my
ghosts
Я
отпустил
свои
призраки,
Barely
breathe
your
name
Едва
дышу
твоим
именем,
Offer
up
myself
Предлагаю
себя,
Pray
you′ll
do
the
same
Молюсь,
чтобы
ты
сделала
то
же
самое.
But
the
love
that
might
escape
Но
любовь,
что
может
ускользнуть,
Well
that′s
our
biggest
fear
Это
наш
самый
большой
страх,
It
grinds
me
to
a
pulp
Она
растирает
меня
в
пыль
And
grinds
me
in
the
gears
И
растирает
меня
в
шестернях.
(In
the
gears)
(В
шестернях)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
Grinds
me
in
the
gears
Растирает
меня
в
шестернях
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
(And
it
grinds
me)
(И
это
растирает
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Cain, Edwin Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.