Edwin McCain - One Thing Left (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edwin McCain - One Thing Left (Live)




One Thing Left (Live)
Осталось только одно (Live)
She walked in, i tipped my hat
Она вошла, я приподнял шляпу
She said, "boy don't you look at me like that"
Она сказала: "Парень, не смотри на меня так"
And i said, "no, you know i got no game"
А я сказал: "Нет, знаешь, я не умею играть"
"Oh, but you can love me just the same"
"О, но ты можешь любить меня точно так же"
She said "boy, my mama told me all about boys like you"
Она сказала: "Парень, моя мама рассказывала мне про таких, как ты"
"You talk so sweet then you leave me blue"
"Ты говоришь сладкие речи, а потом делаешь мне больно"
"Is that what you think you're about to do"
"Ты думаешь, что собираешься сделать это?"
I said, "no, i'm just sittin' here singing a song"
Я сказал: "Нет, я просто сижу здесь и пою песню"
"Don't want to do nobody wrong"
"Не хочу никому причинять вреда"
"You'll find out before long"
"Ты скоро узнаешь"
Tonight's just all about having fun
Сегодня вечером всё дело в том, чтобы повеселиться
Maybe i'll see you when it's done
Может быть, я увижу тебя, когда всё закончится
We'll talk about things that are making you blue
Мы поговорим о том, что тебя печалит
Till there's one thing left to do
Пока не останется сделать только одно
She sat down right in front of the stage
Она села прямо перед сценой
And everybody was so amazed
И все были так поражены
Put a cigarette right between her lips
Зажала сигарету между губ
Before she could light it, the sax man shot right from the hip
Прежде чем она успела её прикурить, саксофонист выстрелил прямо от бедра
She said, "no, my mama told me all about boys like him"
Она сказала: "Нет, моя мама рассказывала мне про таких парней, как он"
"Walking around with that sly grin"
"Ходит с этой хитрой ухмылкой"
"All he wants is a night of sin"
"Всё, чего он хочет, это ночь греха"
Tonight's just all about having fun
Сегодня вечером всё дело в том, чтобы повеселиться
Maybe i'll see you when it's done
Может быть, я увижу тебя, когда всё закончится
We'll talk about what's been making you blue
Мы поговорим о том, что тебя огорчает
Till there's one thing left to do
Пока не останется сделать только одно
And i just need some conversation
А мне просто нужен разговор
And i won't tell too many lies
И я не буду много врать
I know it's a sticky situation
Я знаю, что это щекотливая ситуация
But i think i saw that twinkle in your eyes
Но мне кажется, я видел этот блеск в твоих глазах
Tonight's just all about having fun
Сегодня вечером всё дело в том, чтобы повеселиться
Maybe i'll see you when it's done
Может быть, я увижу тебя, когда всё закончится
We'll talk about what's making you blue
Мы поговорим о том, что тебя печалит
Till there's one thing left to do
Пока не останется сделать только одно
Well we played till the police closed us down
Мы играли, пока полиция нас не закрыла
Drank our drinks till the morning came around
Пили, пока не наступило утро
She said, "boy, everything you told me was true"
Она сказала: "Парень, всё, что ты мне сказал, было правдой"
"I forgot about my blues, what are you going to do"
забыла о своей грусти, что ты собираешься делать?"
I said, "my mama told me all about girls like you"
Я сказал: "Моя мама рассказывала мне про таких девушек, как ты"
"Talk a big game and then you leave me blue"
"Много болтаете, а потом делаете мне больно"
"Is that what you think you're about to do"
"Ты думаешь, что собираешься сделать это?"
She said, "no, i never met a man that's quite like you"
Она сказала: "Нет, я никогда не встречала мужчину, похожего на тебя"
"I think i'm gonna let my mama do the worrying too"
"Думаю, я тоже позволю своей маме волноваться"
"What you gonna do"
"Что ты собираешься делать?"
You know tonight was so much fun
Знаешь, сегодня вечером было так весело
And i hate to see it's done
И мне жаль, что всё закончилось
I forgot all my blues
Я забыл всю свою грусть
Now there's one thing left to do
Теперь осталось сделать только одно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.