Paroles et traduction Edwin McCain - Promise of You
The
promise
of
you
it
sleeps
in
the
air
Твое
обещание
спит
в
воздухе.
The
air
that
I
breathe
Воздух
которым
я
дышу
And
I
know
that
it′s
true
И
я
знаю,
что
это
правда.
Don't
have
to
convince
myself
to
believe,
yeah
Мне
не
нужно
убеждать
себя
верить,
да
What
secrets
sleep
in
the
heart
of
a
man
Какие
тайны
спят
в
сердце
человека?
And
so
much
love
wasted
it
slip
right
through
my
hands
И
так
много
любви
потрачено
впустую,
что
она
ускользает
прямо
из
моих
рук.
You
see
it
in
the
eyes
of
the
lonely
Ты
видишь
это
в
глазах
одиноких.
As
they
make
their
weary
way
Пока
они
прокладывают
свой
утомительный
путь
Shimmer
in
the
eyes
of
the
longing
Мерцание
в
глазах
тоски
And
I
hear
it
say
И
я
слышу,
как
он
говорит:
The
promise
of
you
it
sleeps
in
the
air
Твое
обещание
спит
в
воздухе.
The
air
that
I
breathe
Воздух
которым
я
дышу
And
I
know
that
it′s
true
И
я
знаю,
что
это
правда.
Don't
have
to
convince
myself
to
believe,
to
believe
Мне
не
нужно
убеждать
себя
верить,
верить.
What
secrets
sleep
in
the
heart
of
the
night
Какие
тайны
спят
в
сердце
ночи?
And
my
dreams
of
salvation
are
slipping
out
of
sight
И
мои
мечты
о
спасении
ускользают
из
поля
зрения.
In
the
shimmering
moments
of
the
twilight
В
мерцающие
мгновения
сумерек.
The
closing
of
the
tide
Конец
прилива.
The
whisper
on
the
wind
of
a
rescue
Шепот
на
ветру
о
спасении.
The
savior
in
time
Спаситель
во
времени
The
promise
of
you
it
sleeps
in
the
air
Твое
обещание
спит
в
воздухе.
The
air
that
I
breathe
Воздух
которым
я
дышу
And
I
know
that
it's
true
И
я
знаю,
что
это
правда.
Don′t
have
to
convince
myself
to
believe
Мне
не
нужно
убеждать
себя
верить.
And
all
this
time
И
все
это
время
...
I′ve
been
fighting
my
own
private
war
Я
веду
свою
личную
войну.
And
all
this
time
И
все
это
время
...
You're
the
peace
I
searched
for
Ты-покой,
который
я
искал.
The
promise
of
you
it
sleeps
in
the
air
Твое
обещание
спит
в
воздухе.
The
air
that
I
breathe
Воздух
которым
я
дышу
And
I
know
that
it′s
true
И
я
знаю,
что
это
правда.
Don't
have
to
convince
myself
to
believe,
yeah
Мне
не
нужно
убеждать
себя
верить,
да
The
promise
of
you
it
sleeps
in
the
air
Твое
обещание
спит
в
воздухе.
The
air
that
I
breathe
Воздух
которым
я
дышу
And
I
know
that
it′s
true
И
я
знаю,
что
это
правда.
Don't
have
to
convince
myself
to
believe
Мне
не
нужно
убеждать
себя
верить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Mccain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.