Paroles et traduction Edwin McCain - The Rhythm Of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rhythm Of Life
Ритм жизни
The
rhythm
of
life
Ритм
жизни,
Heaven
withstanding
and
smiling
we′re
all
swept
away
Небеса
благосклонны,
и
улыбаясь,
мы
все
уносимся
прочь.
The
rhythm
of
life
Ритм
жизни
Is
not
so
demanding
as
some
caught
in
narrows
would
say
Не
так
уж
требователен,
как
говорят
некоторые,
за
caught
в
узких
рамках.
Fragile
as
ships
as
we
pass
through
Gibraltar
Хрупкие,
как
корабли,
мы
проходим
Гибралтар,
The
sirens
have
long
given
way
Сирены
давно
умолкли.
Dark
as
the
murky
graveyard
of
sailors
Темный,
как
мрачное
кладбище
моряков,
Whispering
secrets
told
in
the
crashing
waves
Шепчет
тайны,
рассказанные
в
грохоте
волн.
The
beating
of
hearts
Сердца
бьются,
Set
walls
to
trembling
the
power
of
silence
persuades
Заставляя
стены
дрожать,
сила
тишины
убеждает.
The
stumbling
feet
Спотыкающиеся
ноги
Stagger
predestined
we
all
end
up
wild
eyed
and
crazed
Бредут,
предопределенные,
все
мы
кончим
безумными
с
дикими
глазами.
And
from
the
madness
most
jaded
of
vision
И
из
безумия,
самого
пресыщенного
видениями,
Reflections
of
horror
invade
Отражения
ужаса
вторгаются.
Running
and
falling
relinquish
your
venom
Беги
и
падай,
извергни
свой
яд,
The
antidote
surely
will
cause
your
affliction
to
fade
Противоядие,
несомненно,
заставит
твои
страдания
утихнуть.
How
little
we
know
of
what
we
are
blessed
with
Как
мало
мы
знаем
о
том,
чем
благословлены,
Our
shimmering
island
it
turns
Наш
мерцающий
остров
вращается.
How
little
we
look
at
what
we
see
clearly
Как
мало
мы
смотрим
на
то,
что
видим
ясно,
Of
tragedy's
lessons
not
learned
На
невыученные
уроки
трагедии.
Sleeping
through
classes
we′ll
make
it
up
later
Просыпая
занятия,
мы
наверстаем
позже,
There's
still
so
much
time
left
to
go
У
нас
еще
так
много
времени.
Misguided
roses
we
bloom
in
October
Заблудшие
розы,
мы
цветем
в
октябре,
Emerging
triumphant
in
time
for
the
season's
first
snow
Торжествующе
появляясь
как
раз
к
первому
снегу
сезона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Cain, Edwin Cole Rollings, Matthew Charles Greenebrg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.