Edwyn Collins - Hope and Despair - traduction des paroles en allemand

Hope and Despair - Edwyn Collinstraduction en allemand




Hope and Despair
Hoffnung und Verzweiflung
Now is the time
Jetzt ist die Zeit
To show that you care
Zu zeigen, dass du dich kümmerst
You were offered hope
Dir wurde Hoffnung angeboten
But you chose despair
Aber du hast die Verzweiflung gewählt
Well you won't know what hit you
Nun, du wirst nicht wissen, was dich getroffen hat
When it all comes down
Wenn alles zusammenbricht
You will crawl through the rubble
Du wirst durch den Schutt kriechen
Of your one-horse town
Deiner Ein-Pferd-Stadt
But beware the false prophet
Aber hüte dich vor dem falschen Propheten
Who foretells of this doom
Der dieses Unheil voraussagt
Sitting smug and complacent
Sitzt selbstgefällig und bequem
In this mansion house room
In diesem herrschaftlichen Zimmer
Well he poisoned the bride then ran off with the groom
Nun, er vergiftete die Braut und brannte dann mit dem Bräutigam durch
Now he travels by night 'neath a world weary moon
Jetzt reist er nachts unter einem weltmüden Mond
He's a wandering minstrel
Er ist ein wandernder Minnesänger
In a bodily cut suit
In einem körperbetont geschnittenen Anzug
Resplendent with afro
Prachtvoll mit Afro
And electric lute
Und elektrischer Laute
And he's speaking in riddles
Und er spricht in Rätseln
And he's speaking in tongues
Und er spricht in Zungen
Whilst he plays through a fuzzbox
Während er durch eine Fuzzbox spielt
To an audience of one
Für ein Publikum von einer Person
And he's speaking in riddles
Und er spricht in Rätseln
And he's speaking in tongues
Und er spricht in Zungen
But his words fall like snowflakes
Aber seine Worte fallen wie Schneeflocken
Which melt in the sun
Die in der Sonne schmelzen
So now is the time
Also, jetzt ist die Zeit
To show that you care
Zu zeigen, dass du dich kümmerst
You were offered hope
Dir wurde Hoffnung angeboten
But you chose despair
Aber du hast die Verzweiflung gewählt
You were offered hope
Dir wurde Hoffnung angeboten
So why choose despair?
Also warum die Verzweiflung wählen?





Writer(s): Edwyn Stephen Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.