Paroles et traduction Edwyn Collins - The Beatles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let′s
hear
it
for
the
first
beatle
Давайте
послушаем
первого
битла,
Let's
hear
it
for
the
worst
beatle
Давайте
послушаем
худшего
битла,
Let′s
hear
it
for
the
best
beatle
Давайте
послушаем
лучшего
битла,
The
had
to
get
it
off
his
chest
beatle
Того,
кому
нужно
было
выговориться,
Let's
hear
it
for
the
lost
beatle
Давайте
послушаем
потерянного
битла,
The
art
at
any
cost
beatle
Битла,
для
которого
искусство
превыше
всего,
The
beatle
with
the
sense
of
taste
beatle
Битла
с
чувством
вкуса,
Who
never
learned
to
play
his
bass
beatle
Который
так
и
не
научился
играть
на
басу.
Let's
hear
it
for
the
I
me
mine
Давайте
послушаем
"Я,
мне,
моё",
Speed
and
wine
Скорость
и
вино,
The
Reeperbaum
or
die
Рипербан
или
смерть,
But
the
scorpio
on
the
rise
Но
восходящий
Скорпион
Was
the
cancer
in
disguise
Был
замаскированным
Раком.
Let′s
hear
it
for
the
fab
beatles
Давайте
послушаем
великолепных
Битлз,
The
ones
who
drove
the
teens
mad
beatles
Тех,
кто
сводил
подростков
с
ума,
Let′s
hear
it
for
the
cute
beatle
Давайте
послушаем
милого
Битла,
Let's
hear
for
the
fat
beatle
Давайте
послушаем
толстого
Битла,
Let′s
hear
it
for
the
quiet
beatle
Давайте
послушаем
тихого
Битла,
Let's
hear
it
for
the
gauche
beatle
Давайте
послушаем
неуклюжего
Битла,
Let′s
hear
it
for
the
beatle
people
Давайте
послушаем
народ
Битлз,
The
rattling
their
jewels
people
Тех,
кто
гремит
своими
драгоценностями.
Brian
Epstein
Брайан
Эпштейн,
America
or
die
Америка
или
смерть,
Did
he
trade
the
merchandise
Обменял
ли
он
товар
For
a
slice
of
apple
pie?
На
кусочек
яблочного
пирога?
Let's
hear
it
for
the
fifth
beatle
Давайте
послушаем
пятого
Битла,
Let′s
hear
it
for
the
gay
beatle
Давайте
послушаем
гея-Битла,
Let's
hear
it
for
the
drugged
beatle
Давайте
послушаем
обдолбанного
Битла,
The
all
you
need
is
love
beatles
Битлз
"Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь",
And
the
love
that
fell
apart
beatles
И
Битлз,
чья
любовь
распалась,
And
how
they
broke
the
nation's
heart,
beatles
И
как
они
разбили
сердца
нации,
So
let′s
hear
it
for
the
new
beatles
Так
что
давайте
послушаем
новых
Битлз,
The
really
haven′t
got
a
clue
beatles
Тех,
кто
понятия
не
имеет,
что
делать.
Let's
hear
it
for
the
Давайте
послушаем
A
slice
of
apple
pie
Кусочек
яблочного
пирога,
Me
myself
and
I
Я,
сам
я
и
я,
And
a
slice
of
apple
pie
И
кусочек
яблочного
пирога.
A
slice
of
apple
pie
Кусочек
яблочного
пирога,
But
the
catcher
in
the
rye
Но
Ловец
во
ржи
Was
the
reaper
in
disguise
Был
жнецом
в
маске.
So
sad
about
the
dead
beatle
Так
грустно
из-за
мертвого
Битла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwyn Stephen Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.