Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Magic Piper (Of Love)
Der magische Flötenspieler (der Liebe)
I'm
through
with
love
hangovers,
Ich
bin
durch
mit
Liebeskummer-Katern,
It's
best
that
I
stay
sober.
Es
ist
am
besten,
dass
ich
nüchtern
bleibe.
No
rolling
in
the
clover,
Kein
Herumtollen
im
Klee,
No
Gretna
Green
to
Dover.
Kein
Gretna
Green
nach
Dover.
No
honeymoon
in
Paris,
Keine
Flitterwochen
in
Paris,
I
only
feel
embarrassed
Ich
schäme
mich
nur
For
the
cool
cats,
Für
die
coolen
Typen,
The
tom
kittens,
Die
Kätzchen,
Both
smitten
by
the
love
songs
Beide
hingerissen
von
den
Liebesliedern,
That
he's
written.
Die
er
geschrieben
hat.
Caught
in
the
sights
Gefangen
im
Visier
Of
a
deadly
sniper:
Eines
tödlichen
Scharfschützen:
The
magic
piper
of
love.
Der
magische
Flötenspieler
der
Liebe.
The
magic
piper
of
love.
Der
magische
Flötenspieler
der
Liebe.
Of
love,
of
love.
Der
Liebe,
der
Liebe.
My
girlfriend,
she
got
blotto
Meine
Freundin,
sie
war
sternhagelvoll,
Half
cut
in
Santa's
grotto.
Halb
angetrunken
in
der
Grotte
vom
Weihnachtsmann.
It
turns
out
he's
a
dirty
old
man.
Es
stellt
sich
heraus,
er
ist
ein
alter
Lüstling.
The
last
place
that
I
want
to
be,
Der
letzte
Ort,
an
dem
ich
sein
möchte,
Is
sat
up
on
his
Christmas
tree,
Ist,
auf
seinem
Weihnachtsbaum
zu
sitzen,
While
playing
his
games
of
Während
ich
seine
Spiele
spiele,
Catch
as
catch
can.
Seine
Fang-mich-wenn-du-kannst-Spiele.
Cause
he's
a
sweet
talker,
Denn
er
ist
ein
Schmeichler,
A
silent
stalker.
Ein
stiller
Stalker.
All
the
savvy
of
a
street
walker.
Mit
der
ganzen
Gerissenheit
einer
Straßendirne.
More
deadly
than
a
horned
viper:
Tödlicher
als
eine
Hornviper:
The
magic
piper
of
love.
Der
magische
Flötenspieler
der
Liebe.
The
magic
piper
of
love.
Der
magische
Flötenspieler
der
Liebe.
Of
love,
of
love.
Der
Liebe,
der
Liebe.
He's
a
heart
breaker,
Er
ist
ein
Herzensbrecher,
A
mover
and
a
shaker:
Ein
Drahtzieher
und
eine
einflussreiche
Persönlichkeit:
The
magic
piper
of
love.
Der
magische
Flötenspieler
der
Liebe.
It's
kinda
hard
to
swallow,
Es
ist
irgendwie
schwer
zu
schlucken,
You
know
you've
gotta
follow,
Du
weißt,
du
musst
folgen,
The
magic
piper
of
love.
Dem
magischen
Flötenspieler
der
Liebe.
Cause
he's
a
city
slicker,
Denn
er
ist
ein
gerissener
Städter,
An
expert
politicker:
Ein
versierter
Taktiker:
The
magic
piper
of
love.
Der
magische
Flötenspieler
der
Liebe.
Of
love,
of
love.
Der
Liebe,
der
Liebe.
Of
love,
of
love.
Der
Liebe,
der
Liebe.
Of
love,
of
love.
Der
Liebe,
der
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.