Paroles et traduction Edwyn Collins - Who Is It? (Halterbacked By The Victorian Spaceman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Is It? (Halterbacked By The Victorian Spaceman)
Кто это? (Поддержанный Викторианским Космонавтом)
I
fall
in
love
with
every
other
girl
I
see
Я
влюбляюсь
в
каждую
вторую
девушку,
которую
вижу,
They
walk
on
by
they
seem
to
notice
me
Они
проходят
мимо,
они,
кажется,
замечают
меня.
Carve
my
initials
on
the
park
bench
where
I
sit
Вырезаю
свои
инициалы
на
скамейке
в
парке,
где
сижу,
Just
wanna
make
my
mark,
it's
high
time
that
I
quit
Просто
хочу
оставить
свой
след,
давно
пора
остановиться.
Re-introduce
myself
at
least
ten
times
a
day
Представляюсь
заново
не
меньше
десяти
раз
на
дню,
Can't
re-invent
myself
beyond
the
pale
and
grey
Не
могу
заново
изобрести
себя
за
пределами
серого.
I'm
howling
at
the
moon,
I
can't
express
this
rage
Вою
на
луну,
не
могу
выразить
эту
ярость,
It's
like
a
mantra
for
this
God
forsaken
age
Это
как
мантра
для
этого
Богом
забытого
века.
Who
is
it
you
is
it
you
is
it
who?
Кто
это
ты,
это
ты,
это
кто?
Wish
I
knew
Хотел
бы
я
знать.
Wish
I
knew
Хотел
бы
я
знать.
I
turn
my
nose
up
at
the
good
things
that
life
brings
Я
ворочу
нос
от
хороших
вещей,
которые
приносит
жизнь,
I'll
fly
the
nest
before
they
try
to
clip
my
wings
Я
вылечу
из
гнезда
до
того,
как
они
попытаются
подрезать
мне
крылья.
I
take
my
specs
off
when
I
don't
like
what
I
see
Я
снимаю
очки,
когда
мне
не
нравится
то,
что
я
вижу,
It
all
becomes
a
blur,
so
help
me
find
the
key
Все
становится
размытым,
так
помоги
мне
найти
ключ.
Who
is
it
you
is
it
you
is
it
who?
Кто
это
ты,
это
ты,
это
кто?
Wish
I
knew
Хотел
бы
я
знать.
Wish
I
knew
Хотел
бы
я
знать.
You
want
your
revolution,
well
you're
gonna
have
to
wait
Ты
хочешь
свою
революцию?
Что
ж,
тебе
придется
подождать.
That
faithful
bulldog
back
who
guards
the
palace
gates
Тот
верный
бульдог,
который
охраняет
ворота
дворца.
I'm
howling
at
the
moon,
I'm
laughing
like
a
drain
Я
вою
на
луну,
смеюсь
как
сточная
канава,
It's
like
a
mantra
that
is
driving
me
insane
Это
как
мантра,
которая
сводит
меня
с
ума.
Who
is
it
you
is
it
you
is
it
who?
Кто
это
ты,
это
ты,
это
кто?
Wish
I
knew
Хотел
бы
я
знать.
Wish
I
knew
Хотел
бы
я
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwyn Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.