Edy Britto & Samuel feat. João Neto & Frederico - Eu e Você (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Eu e Você (Ao Vivo)
Ich und Du (Live)
Foi você
Du warst es
Que me fez ser outro sem mudar de nome
Die mich zu einem anderen machte, ohne meinen Namen zu ändern
Com manjar de beijos Matou minha fome
Mit einem Festmahl aus Küssen hast du meinen Hunger gestillt
Com lençol de abraço Me aqueceu do frio
Mit einer Decke aus Umarmungen hast du mich vor der Kälte gewärmt
É você
Du bist es
Que no desespero me devolve a calma
Die mir in der Verzweiflung die Ruhe zurückgibt
Que brinca de anjo Pra salvar minha alma
Die den Engel spielt, um meine Seele zu retten
Preenche de amor Meu coração vazio
Mein leeres Herz mit Liebe füllt
Eu e você
Ich und du
Somos fragmentos do mesmo arco-iris
Sind Fragmente desselben Regenbogens
Você o mundo pela minha iris
Du siehst die Welt durch meine Iris
E eu converso e canto
Und ich spreche und singe
Pela sua voz
Durch deine Stimme
Eu e você
Ich und du
Temos um corpo
Haben nur einen Körper
Coração e mente
Herz und Verstand
Deus caprichou tanto quando fez a gente
Gott hat sich so viel Mühe gegeben, als er uns schuf
Que faz falta aos outros o que sobra em nós
Dass anderen fehlt, was wir im Überfluss haben
Sem você
Ohne dich
Em meu próprio quarto
In meinem eigenen Zimmer
Me encontro perdido
Finde ich mich verloren
Fico me sentido meio sem sentido
Fühle mich irgendwie ohne Sinn
Vontade eu não sinto e nem fico a vontade
Ich habe keine Lust und fühle mich nicht wohl
Como você até o sal do nome da saudade é doce
Mit dir ist sogar das Salz des Namens der Sehnsucht süß
Um grama de afeto é como se fosse
Ein Gramm Zuneigung ist, als ob es
Uma tonelada de felicidade
Eine Tonne Glück wäre
Eu e você
Ich und du
Somos fragmentos do mesmo arco-iris
Sind Fragmente desselben Regenbogens
Você o mundo pela minha iris
Du siehst die Welt durch meine Iris
E eu converso e canto
Und ich spreche und singe
Pela sua voz
Durch deine Stimme
Eu e você
Ich und du
Temos um corpo
Haben nur einen Körper
Coração e mente
Herz und Verstand
Deus caprichou tanto quando fez a gente
Gott hat sich so viel Mühe gegeben, als er uns schuf
Que faz falta aos outros o que sobra em nós
Dass anderen fehlt, was wir im Überfluss haben





Writer(s): Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.