Paroles et traduction Edy Britto & Samuel - Mudar pra Quê? (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudar pra Quê? (Ao Vivo)
Why Change? (Live)
Amar
seus
defeitos
é
minha
virtude
Loving
your
flaws
is
my
virtue
Eu
mudo
de
casa,
acaso
você
mude
I'll
move
house,
if
you
happen
to
change
Rímel
não
use,
sombra
não
coloque
Don't
wear
mascara,
don't
put
on
eye
shadow
Seu
rosto
é
perfeito,
sem
nenhum
retoque
Your
face
is
perfect,
without
any
touch-ups
Não
mude
o
corte,
nem
pinte
os
cabelos
Don't
change
your
haircut,
or
dye
your
hair
Você
faz
moda
sem
seguir
modelos
You
set
trends
without
following
models
Anéis,
pulseiras
e
brincos
pra
quê?
Rings,
bracelets
and
earrings,
what
for?
Você
usa
joia,
se
a
joia
é
você
You
wear
jewels,
if
the
jewel
is
you
Quero
ouvir
I
want
to
hear
E
eu
tenho
(medo
de
você
mudar)
And
I'm
(afraid
you'll
change)
(E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar)
(And
someone
else
won't
fall
in
love
with
me)
Morro
de
medo
de
você
mudar
I'm
scared
to
death
you'll
change
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
And
someone
else
won't
fall
in
love
with
me
Quem
muda
o
caráter,
muda
a
consciência
Whoever
changes
their
character,
changes
their
conscience
É
essencial
manter
a
essência
It's
essential
to
keep
the
essence
Mesmo
com
arte,
o
artificial
Even
with
art,
the
artificial
Não
apaga
o
brilho
do
que
é
natural
Doesn't
erase
the
shine
of
what's
natural
Você
tem
algo
que
só
Deus
explica
You
have
something
that
only
God
can
explain
Quanto
mais
simples
mais
bonita
fica
The
simpler
you
are,
the
more
beautiful
you
are
Como
foi
ontem
que
seja
o
amanhã
May
yesterday
be
like
tomorrow
Eu
nasci
seu
homem,
vou
morrer
seu
fã
I
was
born
your
man,
I'll
die
your
fan
(Vocês,
vai!)
Quero
ouvir,
vocês
(Come
on!)
I
want
to
hear
it,
you
E
eu
tenho
(medo
de
você
mudar)
e
o
quê?
And
I'm
(afraid
you'll
change)
and
what?
(E
outra
pessoa
não
me
apaixonar),
lindas!
(And
someone
else
won't
fall
in
love
with
me),
beautiful!
Morro
de
medo
de
você
mudar
I'm
scared
to
death
you'll
change
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
And
someone
else
won't
fall
in
love
with
me
Eu
tenho
medo
de
você
mudar
I'm
afraid
you'll
change
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
And
someone
else
won't
fall
in
love
with
me
Morro
de
medo
de
você
mudar
I'm
scared
to
death
you'll
change
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
And
someone
else
won't
fall
in
love
with
me
Eu
morro
de
medo
I'm
scared
to
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.