Edy Britto & Samuel - Mudar pra Quê? (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edy Britto & Samuel - Mudar pra Quê? (Ao Vivo)




Mudar pra Quê? (Ao Vivo)
Why Change? (Live)
Amar seus defeitos é minha virtude
Loving your flaws is my virtue
Eu mudo de casa, acaso você mude
I'll move house, if you happen to change
Rímel não use, sombra não coloque
Don't wear mascara, don't put on eye shadow
Seu rosto é perfeito, sem nenhum retoque
Your face is perfect, without any touch-ups
Não mude o corte, nem pinte os cabelos
Don't change your haircut, or dye your hair
Você faz moda sem seguir modelos
You set trends without following models
Anéis, pulseiras e brincos pra quê?
Rings, bracelets and earrings, what for?
Você usa joia, se a joia é você
You wear jewels, if the jewel is you
Quero ouvir
I want to hear
E eu tenho (medo de você mudar)
And I'm (afraid you'll change)
E o quê?
And what?
(E a outra pessoa não me apaixonar)
(And someone else won't fall in love with me)
Morro de medo de você mudar
I'm scared to death you'll change
E a outra pessoa não me apaixonar
And someone else won't fall in love with me
Quem muda o caráter, muda a consciência
Whoever changes their character, changes their conscience
É essencial manter a essência
It's essential to keep the essence
Mesmo com arte, o artificial
Even with art, the artificial
Não apaga o brilho do que é natural
Doesn't erase the shine of what's natural
Você tem algo que Deus explica
You have something that only God can explain
Quanto mais simples mais bonita fica
The simpler you are, the more beautiful you are
Como foi ontem que seja o amanhã
May yesterday be like tomorrow
Eu nasci seu homem, vou morrer seu
I was born your man, I'll die your fan
(Vocês, vai!) Quero ouvir, vocês
(Come on!) I want to hear it, you
E eu tenho (medo de você mudar) e o quê?
And I'm (afraid you'll change) and what?
(E outra pessoa não me apaixonar), lindas!
(And someone else won't fall in love with me), beautiful!
Morro de medo de você mudar
I'm scared to death you'll change
E a outra pessoa não me apaixonar
And someone else won't fall in love with me
Eu tenho medo de você mudar
I'm afraid you'll change
E a outra pessoa não me apaixonar
And someone else won't fall in love with me
Morro de medo de você mudar
I'm scared to death you'll change
E a outra pessoa não me apaixonar
And someone else won't fall in love with me
Eu morro de medo
I'm scared to death
Brigado!
Thanks!





Writer(s): Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.