Paroles et traduction Edy Lemond - Calminha
Nananai
nananai
Nananai
nananai
Nananai
nananai
Nananai
nananai
Alguém
falou
pra
ela
Someone
told
her
Fez
a
maior
intriga
They
stirred
up
a
lot
of
drama
A
minha
mina
é
braba
My
girl
is
feisty
Quer
acabar
com
a
minha
vida
She
wants
to
ruin
my
life
Não
posso
ir
em
casa
porque
o
bicho
vai
pegar
I
can't
go
home
because
it'll
be
a
mess
Então
vou
ficar
com
a
outra
até
ela
se
acalmar
So
I'll
stay
with
the
other
one
until
she
calms
down
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha,
agorinha
I'm
coming
right
now,
right
now
Nananai
nananai
Nananai
nananai
Nananai
nananai
Nananai
nananai
Alguém
falou
pra
ela
Someone
told
her
Fez
a
maior
intriga
They
stirred
up
a
lot
of
drama
A
minha
mina
é
braba
My
girl
is
feisty
Quer
acabar
com
a
minha
vida
She
wants
to
ruin
my
life
Não
posso
ir
em
casa
porque
o
bicho
vai
pegar
I
can't
go
home
because
it'll
be
a
mess
Então
vou
ficar
com
a
outra
até
ela
se
acalmar
So
I'll
stay
with
the
other
one
until
she
calms
down
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Um
dia
ela
falou
She
said
it
one
day
Sem
pena
e
sem
remorso
Without
mercy
or
remorse
Se
você
me
trair
If
you
cheat
on
me
Eu
corto
o
seu
negócio
I'll
cut
off
your
thing
MSN
é
fácil
saber
se
ela
tá
do
lado
MSN
is
easy
to
know
if
she's
around
Ela
longe
eu
disponível
She's
far
away,
I'm
available
Ela
perto
eu
ocupado
She's
close,
I'm
busy
Agora
ela
tá
sabendo
Now
she
knows
Meu
mundo
desmoronou
My
world
fell
apart
Me
mandou
várias
mensagens
She
sent
me
a
bunch
of
messages
Perguntando
onde
é
que
eu
tô
Asking
where
I
am
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Nananai
nananai
Nananai
nananai
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Pode
ficar
calminha
Calm
down,
baby
Foi
só
um
imprevisto
It
was
just
an
unexpected
thing
Tô
chegando
agorinha
I'm
coming
right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edy Lemond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.