Paroles et traduction Edy UnoCeroNueve - Atardecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
pudo
cambiar
tanto
Как
все
так
сильно
изменилось?
Cómo
es
que
se
pudo
derrumbar,
no
Как
все
могло
рухнуть,
нет?
No
sirve
de
nada
el
llanto
Слезы
теперь
ничего
не
значат,
Simplemente
esto
no
pudo
ser
Просто
этому
не
суждено
было
быть.
Hoy
no
quiero
destrozarme
Сегодня
я
не
хочу
себя
разрушать
Ni
preguntar
el
por
qué
И
спрашивать
«почему».
Quiero
correr
a
buscarte
Хочу
бежать
к
тебе,
Aunque
no
me
quieras
ver,
mujer
Даже
если
ты
не
хочешь
меня
видеть,
женщина.
Solo
fuimos
un
amorío
fugaz
Мы
были
лишь
мимолетным
увлечением,
Un
pasaje
sombrío
que
supo
engañar
Мрачной
главой,
полной
обмана,
Lo
que
mi
corazón
creyó
necesitar
Тем,
в
чем
мое
сердце
нуждалось,
Y
el
tuyo
igual
И
твое
тоже.
Solo
quería
tenerte
pa'
juntos
volvernos
locos
Я
просто
хотел
быть
с
тобой,
чтобы
вместе
сходить
с
ума.
Se
me
olvidó
que
siempre
arruino
todo
lo
que
toco
Я
забыл,
что
всегда
разрушаю
все,
к
чему
прикасаюсь.
Fuimos
solo
un
delirio
de
navegar
a
otro
sitio
Мы
были
лишь
бредом
о
путешествии
в
другое
место,
Que
terminó
por
consumirse
al
entregar
tampoco
Которое
в
итоге
иссякло,
не
отдав
ничего
взамен.
Veamos
otro
atardecer
Давай
посмотрим
еще
один
закат.
Si
pudiéramos
regresar
al
ayer
Если
бы
мы
могли
вернуться
в
прошлое,
Yo
teniendo
más
ganas
de
crecer
Я
бы
с
большим
желанием
рос,
Tú
teniendo
más
ganas
de
querer
А
ты
бы
с
большим
желанием
любила.
No
pude
ni
pensar
en
los
dos
Я
не
мог
думать
о
нас
двоих,
Ni
si
quiera
al
ver
la
situación
Даже
видя
всю
ситуацию.
Tanto
que
pedí
algo
a
mi
favor
Я
так
просил
что-то
в
свою
пользу,
Y
hoy
entiendo
que
el
del
error
soy
yo
А
сегодня
понимаю,
что
ошибался
я.
Me
mata
pensar
que
yo
te
pude
dar
Меня
убивает
мысль,
что
я
мог
дать
тебе
Mucho
más
de
lo
que
te
di
Гораздо
больше,
чем
дал.
Hoy
de
nada
sirve
sentirme
tan
triste
Сегодня
нет
смысла
грустить,
Si
al
final
no
estás
aquí
Ведь
тебя
все
равно
нет
рядом.
No
soy
lo
que
esperas,
no
soy
ni
siquiera
Я
не
тот,
кого
ты
ждешь,
я
даже
не
тот,
Lo
que
yo
espero
de
mi
Кем
я
сам
хочу
быть.
Y
aunque
esto
me
duela,
ya
solo
me
queda
И
хотя
мне
больно,
мне
остается
лишь
Levantarme
pa'
seguir
Подняться
и
идти
дальше.
Y
me
bastó
tu
sonrisa
y
tu
voz
Мне
хватило
твоей
улыбки
и
голоса,
Con
eso
es
que
mi
mente
se
perdió
Чтобы
потерять
рассудок.
Lamento
lo
malo
que
nos
pasó
Сожалею
о
всем
плохом,
что
случилось
с
нами,
Aunque
sea
tarde
pa'
pedir
perdón
Даже
если
слишком
поздно
просить
прощения.
Aunque
sea
tarde
pa'
pedir
perdón
Даже
если
слишком
поздно
просить
прощения.
Cómo
dejé
escapar
esa
sonrisa
deslumbrante
Как
я
мог
упустить
эту
ослепительную
улыбку,
Que
me
había
devuelto
las
ganas
para
superarme
Которая
вернула
мне
желание
стать
лучше?
Fueron
tantas
cosas
que
en
tan
poco
tiempo
cambiaste
Так
много
всего
ты
изменила
за
столь
короткое
время,
Pero
a
final
de
cuentas
ese
es
otro
tema
aparte
Но,
в
конечном
счете,
это
уже
другая
история.
Lo
siento
por
no
darte
todo
lo
que
merecías
Прости,
что
не
дал
тебе
всего,
что
ты
заслуживала,
Por
no
hacer
caso
a
lo
que
las
señales
me
decían
Что
не
слушал
знаки,
которые
мне
подавала
судьба,
Por
que
en
vez
de
sanarte
vine
a
darte
más
heridas
Что
вместо
того,
чтобы
исцелить,
я
нанес
тебе
еще
больше
ран,
Por
no
poder
llevarte
al
mejor
viaje
de
tu
vida
Что
не
смог
подарить
тебе
лучшее
путешествие
в
твоей
жизни.
Por
no
poder
llevarte
al
mejor
viaje
de
tu
vida
Что
не
смог
подарить
тебе
лучшее
путешествие
в
твоей
жизни.
Veamos
otro
atardecer
Давай
посмотрим
еще
один
закат.
Si
pudiéramos
regresar
al
ayer
Если
бы
мы
могли
вернуться
в
прошлое,
Yo
teniendo
más
ganas
de
crecer
Я
бы
с
большим
желанием
рос,
Tú
teniendo
más
ganas
de
querer
А
ты
бы
с
большим
желанием
любила.
Tú
teniendo
más
ganas
de
querer
А
ты
бы
с
большим
желанием
любила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Domínguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.