Paroles et traduction Edy UnoCeroNueve - Mírame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
difícil
la
música,
lo
difícil
es
el
peso
Music
isn't
hard,
what's
hard
is
the
weight
Que
cargas
con
la
presión
de
un
día
poder
vivir
de
eso
You
carry
with
the
pressure
of
one
day
being
able
to
live
from
it
La
cuestión
es
que
me
tuve
fe
pero
quizá
en
exceso
The
point
is,
I
had
faith
in
myself,
maybe
too
much
Y
la
ansiedad
por
ver
el
sueño
logró
mantenerme
preso
And
the
anxiety
of
seeing
the
dream
managed
to
keep
me
prisoner
Tanto
trabajo
en
silencio
So
much
work
in
silence
Tantas
horas
de
progreso
So
many
hours
of
progress
Tantas
lágrimas
al
viento
So
many
tears
in
the
wind
Que
nunca
dieron
un
peso
That
never
gave
a
cent
Hoy
me
encuentro
encerrado
entre
cuatro
paredes
Today
I
find
myself
locked
between
four
walls
Escribiéndole
al
dolor
y
a
algún
par
de
mujeres
que
Writing
to
pain
and
to
a
couple
of
women
who
Ya
no
me
quieren
ver
pero
si
me
van
a
escuchar
Don't
want
to
see
me
anymore,
but
they'll
hear
me
Como
casi
todo
mi
círculo
social
Like
almost
everyone
in
my
social
circle
Yo
no
me
meto
con
nadie,
solo
me
meto
conmigo
I
don't
mess
with
anyone,
I
only
mess
with
myself
Y
me
hago
pedazos
para
sacar
contenido
And
I
tear
myself
apart
to
get
content
Quise
hacer
dinero,
un
Taj
Mahal
construirme
I
wanted
to
make
money,
build
myself
a
Taj
Mahal
Pero
mírame,
aún
montando
letras
en
beats
de
uso
libre
But
look
at
me,
still
putting
words
on
free
beats
A
veces
la
auto
terapia
me
dice
Sometimes
self-therapy
tells
me
Que
tengo
to'
lo
necesario
That
I
have
everything
I
need
Yo
no
sé
que
es
estar
normal
I
don't
know
what
it's
like
to
be
normal
Demasiado
bien
o
muy
mal
Too
good
or
too
bad
Pero
a
veces
ya
me
da
igual
But
sometimes
I
don't
care
anymore
Mírame,
Mírame,
Mírame
Look
at
me,
Look
at
me,
Look
at
me
Yo
no
sé
que
es
estar
normal
I
don't
know
what
it's
like
to
be
normal
Demasiado
bien
o
muy
mal
Too
good
or
too
bad
Pero
a
veces
ya
me
da
igual
But
sometimes
I
don't
care
anymore
Mírame,
Mírame,
Mírame
Look
at
me,
Look
at
me,
Look
at
me
Todo
rapero
quiere
llamar
la
atención
Every
rapper
wants
attention
Y
el
que
diga
que
no
And
whoever
says
they
don't
Lo
dice
pa'
llamar
la
atención
Says
it
to
get
attention
Queremos
escuchas
y
popularidad
We
want
listens
and
popularity
Pero
no
van
a
llegar
solos,
hay
que
saberlos
ganar
But
they
won't
come
alone,
you
gotta
know
how
to
earn
them
Ni
yo
sé
lo
que
quiero
que
van
a
esperar
de
mi
Even
I
don't
know
what
I
want,
what
you're
going
to
expect
from
me
Soy
un
experto
en
escupir
para
arriba
y
contradecir
I'm
an
expert
at
spitting
upwards
and
contradicting
Yo
criticaba
al
reggaetón,
su
manera
de
escribir
I
used
to
criticize
reggaeton,
the
way
they
wrote
Ahora
amo
el
autotune
y
tengo
diez
rolas
así
Now
I
love
autotune
and
I
have
ten
songs
like
that
Ojalá
esto
algún
día
nos
dé
de
comer
Hopefully
this
will
feed
us
one
day
Ya
estoy
bajando
de
peso
de
to'
los
días
cenar
fe
I'm
already
losing
weight
from
eating
faith
every
day
Pero
yo
tengo
la
culpa,
me
lograron
convencer
But
it's
my
fault,
they
managed
to
convince
me
De
ser
suficientemente
bueno
pa'
no
tener
plan
b
That
I
was
good
enough
to
not
have
a
plan
b
Solo
quiero
escapar
de
esto
I
just
want
to
escape
this
De
ese
trabajo
que
detesto
From
that
job
I
hate
Y
habiendo
avanzado
tanto
And
having
progressed
so
much
Si
no
llegamos
lejos
ahora
cuál
será
el
pretexto
If
we
don't
go
far
now
what
will
be
the
excuse
Yo
no
sé
que
es
estar
normal
I
don't
know
what
it's
like
to
be
normal
Demasiado
bien
o
muy
mal
Too
good
or
too
bad
Pero
a
veces
ya
me
da
igual
But
sometimes
I
don't
care
anymore
Mírame,
Mírame,
Mírame
Look
at
me,
Look
at
me,
Look
at
me
Yo
no
sé
que
es
estar
normal
I
don't
know
what
it's
like
to
be
normal
Demasiado
bien
o
muy
mal
Too
good
or
too
bad
Pero
a
veces
ya
me
da
igual
But
sometimes
I
don't
care
anymore
Mírame,
Mírame,
Mírame
Look
at
me,
Look
at
me,
Look
at
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Domínguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.