Edy UnoCeroNueve - No es de a huevo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edy UnoCeroNueve - No es de a huevo




No es de a huevo
It's Not a Must
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
Sonrisa incandescente
Incandescent smile
Como si fuera magia
As if by magic
Pero muy lejos de mi alcance
But so far out of my reach
Aunque la vi tan cerca
Even though I saw you so close
Se me iban las palabras
Words would escape me
Entré en un estado de transe
I went into a trance
Y aún así yo estaba dispuesto a todo
And even so I was willing to give it my all
Pero ella no estaba dispuesta a nada
But she wasn't willing to give anything at all
Quizá le gustaba lo que rapeaba
Maybe she liked what I was rapping about
Pero no pa' quedarse hasta mañana
But not to stay until the next day
No si las musas tengan costo
I don't know if the muses cost
Si haya que pagar algo
If there's something you have to pay for
Pero ha salido caro
But it's come out expensive
Pues no he podido olvidar ese rostro
Because I've never been able to forget that face
Pero estoy resignado
But I'm resigned
No estamos destinados
We're not destined for each other
Quizá llegué tarde a la cita
Maybe I was late for the date
Y nunca me había costado tanto ser impuntual
And being late had never cost me so much
Pues ya te volviste mi criptonyta
Because you have become my kryptonite
Tenerte cerca es una explosión entre el bien y el mal
Having you near is a clash between good and evil
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo
That it's not a must
Que no es de a huevo
That it's not a must
Tu una estrella tan brillante, yo un simple mortal
You a star so bright, me a mere mortal
Nuestro encuentro fue solo una casualidad
Our encounter was just a matter of chance
Supongo por algo extraño me dejé llevar
I guess for some strange reason I let myself go
Pero lo que sentimos nunca estuvo a la par
But what we felt was never on par
No cuanto tiempo se me pudo ir
I don't know how much time I wasted
No a cuantas lunas les tuve que hablar
I don't know how many moons I had to speak to
Me costó trabajo pero lo entendí
It was hard for me but I understood
Que también estaba bien si te querías marchar
That it was also okay if you wanted to leave
Ahora veo las cosas diferentes
Now I see things differently
Sin tontas ilusiones, ni falsos para siempre
Without silly illusions, or false forever and ever
Deseo en donde quiera que te encuentres
I wish wherever you are
Que seas feliz y tengas lo que no pude ofrecerte
That you're happy and that you have what I couldn't offer you
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo que me tengas que querer
That it's not a must that you should love me
También está chido entender
It's also cool to understand
Que no es de a huevo
That it's not a must
Que no es de a huevo
That it's not a must
Tu una estrella tan brillante, yo un simple mortal
You a star so bright, me a mere mortal
Nuestro encuentro fue solo una casualidad
Our encounter was just a matter of chance
Supongo por algo extraño me dejé llevar
I guess for some strange reason I let myself go
Pero lo que sentimos nunca estuvo a la par
But what we felt was never on par
Pero lo que sentimos nunca estuvo a la par
But what we felt was never on par





Writer(s): Eduardo Domínguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.