Paroles et traduction Edy e Nathan - Calma (Virei Vaqueirão)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma (Virei Vaqueirão)
Take it Easy (I'm a Cowboy Now)
Eu
era
playboy
da
cidade
curtia
balada,
piscina,
tomava
Chandon
I
used
to
be
a
city
playboy,
I
lived
it
up,
sipping
on
champagne
Andava
de
carro
importado
era
roupa
de
marca
e
perfume
do
bom
I
drove
fancy
cars,
wore
designer
clothes,
and
smelled
expensive
Então
conheci
vaquejada
comprei
um
cavalo
e
virei
vaqueirão
Then
I
discovered
rodeos,
bought
a
horse,
and
became
a
cowboy
Agora
elas
colam
comigo
querendo
empinar
a
rabeta
no
meu
alazão
Now
the
ladies
flock
to
me,
begging
to
ride
my
steed
Eu
era
playboy
da
cidade
curtia
balada,
piscina,
tomava
Chandon
I
used
to
be
a
city
playboy,
I
lived
it
up,
sipping
on
champagne
Andava
de
carro
importado
era
roupa
de
marca
e
perfume
do
bom
I
drove
fancy
cars,
wore
designer
clothes,
and
smelled
expensive
Então
conheci
vaquejada
comprei
um
cavalo
e
virei
vaqueirão
Then
I
discovered
rodeos,
bought
a
horse,
and
became
a
cowboy
Agora
elas
colam
comigo
querendo
empinar
a
rabeta
no
meu
alazão
Now
the
ladies
flock
to
me,
begging
to
ride
my
steed
Calma,
mina
tenha
calma
Take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Calma,
mina
tenha
calma
Take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Calma,
mina
tenha
calma
Take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Calma,
mina
tenha
calma
Take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Eu
era
playboy
da
cidade
curtia
balada,
piscina,
tomava
Chandon
I
used
to
be
a
city
playboy,
I
lived
it
up,
sipping
on
champagne
Andava
de
carro
importado
era
roupa
de
marca
e
perfume
do
bom
I
drove
fancy
cars,
wore
designer
clothes,
and
smelled
expensive
Então
conheci
vaquejada
comprei
um
cavalo
e
virei
vaqueirão
Then
I
discovered
rodeos,
bought
a
horse,
and
became
a
cowboy
Agora
elas
colam
comigo
querendo
empinar
a
rabeta
no
meu
alazão
Now
the
ladies
flock
to
me,
begging
to
ride
my
steed
Eu
era
playboy
da
cidade
curtia
balada,
piscina,
tomava
Chandon
I
used
to
be
a
city
playboy,
I
lived
it
up,
sipping
on
champagne
Andava
de
carro
importado
era
roupa
de
marca
e
perfume
do
bom
I
drove
fancy
cars,
wore
designer
clothes,
and
smelled
expensive
Então
conheci
vaquejada
comprei
um
cavalo
e
virei
vaqueirão
Then
I
discovered
rodeos,
bought
a
horse,
and
became
a
cowboy
Agora
elas
colam
comigo
querendo
empinar
a
rabeta
no
meu
alazão
Now
the
ladies
flock
to
me,
begging
to
ride
my
steed
Calma,
mina
tenha
calma
Take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Calma,
mina
tenha
calma
Take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Calma,
mina
tenha
calma
Take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Eu
disse
calma,
mina
tenha
calma
I
said
take
it
easy,
girl,
take
it
easy
Que
o
vaqueiro
gosta
Cowboys
like
it
Quando
ela
encosta
a
rabeta
When
they
grind
against
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edy, Nathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.