Paroles et traduction Edy e Nathan - Hô Moça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô,
moça,
me
dá
só
uma
chance,
vai
Oh,
girl,
give
me
just
one
chance,
come
on
Me
dá
só
uma
chance,
vai
Give
me
just
one
chance,
come
on
Ô,
moça,
perdoa
Oh,
girl,
forgive
me
Não
tô
querendo
te
incomodar
I
don't
want
to
bother
you
É
que
teu
choro
It's
just
that
your
crying
É
por
alguém
que
nunca
quis
te
amar
Is
for
someone
who
never
wanted
to
love
you
Ô,
moça,
te
peço
Oh,
girl,
I
ask
you
Dá
só
mais
uma
chance
pra
o
amor
Give
love
another
chance
Eu
te
prometo
I
promise
you
Arrancar
do
peito
toda
dor
To
tear
every
bit
of
pain
from
your
heart
Eu
sempre
te
amei
e
você
nunca
notou
I've
always
loved
you
and
you
never
noticed
É
que
não
devo
ter
passado
de
admirador
I
guess
I
must
have
never
been
more
than
an
admirer
Não
vou
negar
que
rezei
pra
você
terminar
I
won't
deny
that
I
prayed
for
you
to
end
it
Te
juro,
não
tô
preparado
pra
te
ver
chorar
I
swear,
I'm
not
ready
to
see
you
cry
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Look
in
the
mirror,
fix
your
hair
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
If
God
gave
you
so
much
beauty,
it
wasn't
by
accident
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
I'll
show
you
that
I'm
different
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
And
all
the
pain
you
feel
will
become
a
thing
of
the
past
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Look
in
the
mirror,
fix
your
hair
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
If
God
gave
you
so
much
beauty,
it
wasn't
by
accident
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
I'll
show
you
that
I'm
different
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
And
all
the
pain
you
feel
will
become
a
thing
of
the
past
Ô,
moça,
dá
uma
chance
Oh,
girl,
give
me
a
chance
Eu
quero
ser
o
seu
mais
novo
namorado
I
want
to
be
your
newest
boyfriend
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
And
all
the
pain
you
feel
will
become
a
thing
of
the
past
Aqui
é
os
dois
vaqueiros
Here
are
the
two
cowboys
Olha
o
vaqueiro
Look
at
the
cowboy
Ô,
moça,
perdoa
Oh,
girl,
forgive
me
Não
tô
querendo
te
incomodar
I
don't
want
to
bother
you
É
que
teu
choro
It's
just
that
your
crying
É
por
alguém
que
nunca
quis
te
amar
Is
for
someone
who
never
wanted
to
love
you
Ô,
moça,
te
peço
Oh,
girl,
I
ask
you
Dá
só
mais
uma
chance
pra
o
amor
Give
love
another
chance
Eu
te
prometo
I
promise
you
Arrancar
do
peito
toda
dor
To
tear
every
bit
of
pain
from
your
heart
Eu
sempre
te
amei
e
você
nunca
notou
I've
always
loved
you
and
you
never
noticed
É
que
não
devo
ter
passado
de
admirador
I
guess
I
must
have
never
been
more
than
an
admirer
Não
vou
negar
que
rezei
pra
você
terminar
I
won't
deny
that
I
prayed
for
you
to
end
it
Te
juro,
não
tô
preparado
pra
te
ver
chorar
I
swear,
I'm
not
ready
to
see
you
cry
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Look
in
the
mirror,
fix
your
hair
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
If
God
gave
you
so
much
beauty,
it
wasn't
by
accident
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
I'll
show
you
that
I'm
different
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
And
all
the
pain
you
feel
will
become
a
thing
of
the
past
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Look
in
the
mirror,
fix
your
hair
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
If
God
gave
you
so
much
beauty,
it
wasn't
by
accident
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
I'll
show
you
that
I'm
different
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
And
all
the
pain
you
feel
will
become
a
thing
of
the
past
Ô,
moça,
dá
uma
chance
Oh,
girl,
give
me
a
chance
Eu
quero
ser
o
seu
mais
novo
namorado
I
want
to
be
your
newest
boyfriend
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
And
all
the
pain
you
feel
will
become
a
thing
of
the
past
São
os
dois
vaqueiros
mais
estourados
do
meu
Brasil
We're
the
two
most
famous
cowboys
in
Brazil
No
piseiro,
apaixona,
coração!
In
piseiro,
we
make
hearts
fall
in
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edy Santos, Nathan Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.