Paroles et traduction Edyta Gorniak - I Don't Know What's On Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know What's On Your Mind
Я не знаю, о чем ты думаешь
I
don't
know
what's
on
your
mind
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
But
I
know
what's
in
your
heart
Но
я
знаю,
что
в
твоем
сердце.
There's
a
distance
in
your
eyes
В
твоих
глазах
– дистанция,
You're
not
as
strong
as
you
think
you
are
Ты
не
так
силен,
как
тебе
кажется.
Everybody
needs
somebody
Каждому
нужен
кто-то,
You're
gonna
need
somebody
too
Тебе
тоже
будет
нужен
кто-то.
I'm
right
in
front
of
you
Я
прямо
перед
тобой,
You
don't
see
me,
you
don't
hear
me
Ты
не
видишь
меня,
ты
не
слышишь
меня,
You're
giving
me
the
cold
shoulder
Ты
холодно
ко
мне
относишься,
You
leave
me
in
the
dark
Ты
оставляешь
меня
в
темноте.
When
I
call
you,
you
don't
answer
Когда
я
звоню
тебе,
ты
не
отвечаешь.
The
only
thing
I
ever
wanted
Единственное,
чего
я
когда-либо
хотела,
The
only
thing
I
ever
wanted
Единственное,
чего
я
когда-либо
хотела,
Was
to
be
with
you
Быть
с
тобой
And
hold
you
in
my
arms
to
be
with
you
И
обнять
тебя,
быть
с
тобой.
I
don't
know
what's
on
your
mind
Я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
But
I
know
what's
in
your
heart
Но
я
знаю,
что
в
твоем
сердце.
Why
you
fighting?
What
you
know
is
right
Почему
ты
сопротивляешься
тому,
что
правильно?
Baby,
come
inside
my
arms
Милый,
приди
в
мои
объятия,
'Cause
everybody
needs
somebody
Потому
что
каждому
нужен
кто-то,
Soon
you're
gonna
need
somebody
too
Скоро
тебе
тоже
будет
нужен
кто-то.
I'm
right
in
front
of
you
Я
прямо
перед
тобой,
You
don't
see
me,
you
don't
hear
me
Ты
не
видишь
меня,
ты
не
слышишь
меня,
You're
giving
me
the
cold
shoulder
Ты
холодно
ко
мне
относишься,
You
leave
me
in
the
dark
Ты
оставляешь
меня
в
темноте.
When
I
call
you,
you
don't
answer
Когда
я
звоню
тебе,
ты
не
отвечаешь.
The
only
thing
I
ever
wanted
Единственное,
чего
я
когда-либо
хотела,
The
only
thing
I
ever
wanted
Единственное,
чего
я
когда-либо
хотела,
Was
to
be
with
you
Быть
с
тобой
And
hold
you
in
my
arms,
to
be
with
you
И
обнять
тебя,
быть
с
тобой.
Why
ya
holding
back?
Ain't
no
sense
Почему
ты
сдерживаешься?
В
этом
нет
смысла,
(Don't
make
no
sense)
(Нет
никакого
смысла)
Break
down
your
defenses
Сбрось
свою
защиту.
Why
ya
holding
back?
Ain't
no
sense
Почему
ты
сдерживаешься?
В
этом
нет
смысла,
(Don't
make
no
sense)
(Нет
никакого
смысла)
Break
down
your
defenses
Сбрось
свою
защиту.
You
don't
see
me,
you
don't
hear
me
Ты
не
видишь
меня,
ты
не
слышишь
меня,
You're
giving
me
the
cold
shoulder
Ты
холодно
ко
мне
относишься,
You
leave
me
in
the
dark
Ты
оставляешь
меня
в
темноте.
When
I
call
you,
you
don't
answer
Когда
я
звоню
тебе,
ты
не
отвечаешь.
The
only
thing
I
ever
wanted
Единственное,
чего
я
когда-либо
хотела,
The
only
thing
I
ever
wanted
Единственное,
чего
я
когда-либо
хотела,
Was
to
be
with
you
Быть
с
тобой
And
hold
you
in
my
arms,
to
be
with
you
И
обнять
тебя,
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Morgan, Robert Fisher, Simon Climie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.