Edyta Gorniak - Nie Prosze o Wiecej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edyta Gorniak - Nie Prosze o Wiecej




Nie Prosze o Wiecej
Не прошу большего
Nie mów, że dzisiaj
Не говори, что сегодня
Nie kończy się świat
Не конец света
Że ból kiedyś minie
Что боль когда-нибудь пройдет
Zagoi rany czas
Время залечит раны
Nie mów, że jeszcze
Не говори, что еще
Przede mną jest wciąż
Передо мной все еще
To, co najpiękniejsze
То, что прекраснее всего
Jak mam uwierzyć w to?
Как мне поверить в это?
Nie proszę o więcej, niż możesz mi dać
Не прошу большего, чем ты можешь мне дать
Czy jeszcze kiedyś powtórzy się
Случится ли еще когда-нибудь
Co zdarzyło się nam...
То, что случилось с нами...
Co zdarzyło się nam...
То, что случилось с нами...
Tyle jest we mnie
Во мне так много
Nieposkładanych myśli
Несобранных мыслей
I uczuć tak mocnych
И чувств таких сильных
Jakich nie znałam nigdy wcześniej
Каких я не знала никогда раньше
Więc nie każ mi zrozumieć
Поэтому не проси меня понять
Nie umiem i nie chcę
Я не могу и не хочу
Wciąż mam nadzieję
Я все еще надеюсь
Że czasem myślisz o mnie jeszcze
Что иногда ты думаешь обо мне
Nie proszę o więcej, niż możesz mi dać (niż możesz mi dać)
Не прошу большего, чем ты можешь мне дать (чем ты можешь мне дать)
Czy jeszcze kiedyś powtórzy się
Случится ли еще когда-нибудь
Co zdarzyło się nam... (Co zdarzyło się nam...)
То, что случилось с нами... (То, что случилось с нами...)
Nie proszę o więcej, zbyt dobrze Cię znam
Не прошу большего, я слишком хорошо тебя знаю
Coraz krótszy wstaje dzień
День становится все короче
Świat składa głowę do snu
Мир склоняет голову ко сну
I nic nie zatrzyma już jesieni
И ничто уже не остановит осень
Pragnę uśpić swą pamięć
Хочу усыпить свою память
Zmysłom czujność odebrać
Лишить чувства бдительности
By jakoś jesień przetrwać...
Чтобы как-то эту осень пережить...
Przetrwać ją...
Пережить ее...
Niż możesz mi dać
Чем ты можешь мне дать
Czy jeszcze kiedyś powtórzy się (powtórzy się)
Случится ли еще когда-нибудь (случится ли)
Co zdarzyło się nam...
То, что случилось с нами...
Nie proszę o więcej, zbyt dobrze Cię znam
Не прошу большего, я слишком хорошо тебя знаю
Czy jeszcze kiedyś powtórzy się (powtórzy się)
Случится ли еще когда-нибудь (случится ли)
Co zdarzyło się nam...
То, что случилось с нами...
Co zdarzyło się nam...
То, что случилось с нами...
Czy jeszcze kiedyś - kochana, kochany...
Случится ли еще когда-нибудь - любимый, любимая...
Kochany...
Любимый...





Writer(s): Edyta Bartosiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.