Paroles et traduction Edu Camargo - Pergunte à Lua
Pergunte à Lua
Ask the Moon
Pergunte
à
lua
Ask
the
moon
Da
beleza
infinita
de
viver
About
the
infinite
beauty
of
life
Da
canção
feliz
que
invade
o
meu
ser
About
the
happy
song
that
fills
my
being
Toda
vez
que
eu
vejo
você
Every
time
I
see
you
Pergunte
à
lua!
Ask
the
moon!
Cedo
ou
tarde,
eu
sei,
você
vai
perceber
Sooner
or
later,
I
know,
you
will
realize
Que
o
nosso
mundo
tem
razão
de
ser
That
I
exist
in
our
world
for
a
reason
Só
basta
a
gente
se
pertencer
All
we
need
is
to
belong
to
each
other
Me
dê
a
mão
e
vamos
Take
my
hand
and
let's
go
Na
direção
que
este
amor
levar
Wherever
this
love
may
lead
Deixe
a
luz
deste
semtimento
Let
the
light
of
this
feeling
Em
seu
coração
brilhar
Shine
in
your
heart
Pergunte
à
lua!
Ask
the
moon!
É
você,
o
sol
do
meu
amanhecer
You
are
the
sun
of
my
dawn
Minha
musa,
meu
tesouro,
meu
bebê
My
muse,
my
treasure,
my
baby
Meu
amor,
sempre
será
seu
My
love,
it
will
always
be
yours
Minha
alegria
é
a
sua
My
joy
is
yours
Pergunte
à
lua!
Ask
the
moon!
Deixe
a
luz
deste
semtimento
Let
the
light
of
this
feeling
Em
seu
coração
brilhar
Shine
in
your
heart
Pergunte
à
lua!
Ask
the
moon!
É
você,
o
sol
do
meu
amanhecer
You
are
the
sun
of
my
dawn
Minha
musa,
meu
tesouro,
meu
bebê
My
muse,
my
treasure,
my
baby
Meu
amor,
sempre
será
seu;
My
love,
it
will
always
be
yours
Minha
alegria
é
a
sua
My
joy
is
yours
Pergunte
à
lua!
Ask
the
moon!
Seu
admirador
Your
admirer
Te
amo
infinito...
E
além
I
love
you
infinitely...
and
beyond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.