Eels - A Daisy Through Concrete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eels - A Daisy Through Concrete




I wanna have some fun
Я хочу немного повеселиться
I just wanna have a lttle fun
Я просто хочу немного повеселиться
Like this...
Вот так...
Fellows, you wanna have a little fun?
Ребята, хотите немного повеселиться?
How about a lttle brush work Knuckles?
Как насчет маленькой кисточки, работающей костяшками пальцев?
Let's brush this shit out
Давай вычищем это дерьмо
Wake up the dying, don't wake up the dead
Буди умирающих, не буди мертвых.
Change what your sayin', don't change what you said
Измени то, что ты говоришь, Не меняй то, что ты сказал.
Now that its time, that I got out of bed
Теперь, когда пришло время, я встал с постели.
When I walk myself, down Sycamore Street
Когда я иду сам по Сикамор-стрит.
The sun beats down, no shoes on my feet
Палит солнце, на ногах нет обуви.
And I stumble on the daisy through concrete
И я натыкаюсь на маргаритку сквозь бетон.
Pink and brown babies, in pink stroller cars
Розовые и коричневые младенцы в розовых колясках.
Know that it's good, they don't care where they are
Знайте, что это хорошо, им все равно, где они находятся.
They know that home, doesn't feel very far
Они знают, что дом не кажется таким уж далеким.
When I walk myself, down Sycamore Street
Когда я иду сам по Сикамор-стрит.
The sun beats down, no shoes on my feet
Палит солнце, на ногах нет обуви.
And I stumble on a daisy through concrete
И я натыкаюсь на маргаритку сквозь бетон.
Here we go
Вот и мы
Oh yeah
О да
That's how I like it!
Вот как мне это нравится!
Airplane is flyin', up in the sky
Самолет летит высоко в небе.
Makin' a pattern, with the white lines
Создаю узор из белых линий.
Looks like a heart, or maybe a pie
Похоже на сердце или, может быть, на пирог.
When I walk myself, down Sycamore Street
Когда я иду сам по Сикамор-стрит.
The sun beats down, no shoes on my feet
Палит солнце, на ногах нет обуви.
And I stumble on the daisy through concrete
И я натыкаюсь на маргаритку сквозь бетон.
A daisy through concrete...
Маргаритка сквозь бетон...
Yes, I feel so much better after that!
Да, после этого я чувствую себя гораздо лучше!
That's all I needed
Это все, что мне было нужно.
Nice job on that one, fellows
Отличная работа, ребята





Writer(s): M Everett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.