Eels - Friendly Ghost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eels - Friendly Ghost




If you're scared of dying you better not be scared to live
Если ты боишься умереть, тебе лучше не бояться жить.
I've been spending all my days giving all I can give
Я трачу все свои дни, отдавая все, что могу дать.
Last night I heard someone walking through my bedroom door
Прошлой ночью я слышала, как кто-то вошел в мою спальню.
What they want I'm not exactly sure
Чего они хотят я точно не знаю
A friendly ghost is all I need
Дружелюбный призрак-это все, что мне нужно.
A friendly ghost is all I need
Дружелюбный призрак-это все, что мне нужно.
Working time on a broken watch countin' days till the
Время работы на сломанных часах отсчитывает дни до ...
The old shop sells me back my saxophone
Старый магазин продает мне мой саксофон.
And everyone's gonna leave me alone
И все оставят меня в покое.
Two times I thought I heard someone knocking on the glass
Два раза мне показалось, что кто-то стучит в стекло.
I hit my head and prayed that it would last
Я ударился головой и молился, чтобы это продолжалось.
A friendly ghost is all I need
Дружелюбный призрак-это все, что мне нужно.
A friendly ghost is all I need
Дружелюбный призрак-это все, что мне нужно.
If you're scared of dying you better not be scared to live
Если ты боишься умереть, тебе лучше не бояться жить.
I've been carrying round a grudge I think I better forgive
Я таскаю с собой обиду, думаю, мне лучше простить ее.
Last night I heard footsteps walking on the attic floor
Прошлой ночью я слышал шаги на чердаке.
Got up and I opened up the door
Я встал и открыл дверь.
A friendly ghost is all I need
Дружелюбный призрак-это все, что мне нужно.
A friendly ghost is all I need
Дружелюбный призрак-это все, что мне нужно.
If you're scared of dying
Если ты боишься смерти ...
(A friendly ghost is all I need)
(Дружелюбный призрак - это все, что мне нужно)
You better not be scared to live
Тебе лучше не бояться жить.
(A friendly ghost is all I need)
(Дружелюбный призрак - это все, что мне нужно)
I've been spending all my days giving all I can give
Я трачу все свои дни, отдавая все, что могу дать.
(A friendly ghost is all I need)
(Дружелюбный призрак - это все, что мне нужно)





Writer(s): Everett Mark O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.