Eels - Susan's Apartment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eels - Susan's Apartment




Going over to Susan's house
Иду к дому Сьюзан.
Walking south down Baxter Street
Иду на юг по Бакстер-стрит.
Nothing hiding behind this picket fence
Ничто не прячется за этим забором.
There's a crazy old woman smashing bottles on the sidewalk
Сумасшедшая старушка разбивает бутылки на тротуаре.
Where her house burnt down two years ago
Там, где ее дом сгорел два года назад.
People say that back then she really wasn't that crazy
Люди говорят, что тогда она действительно не была такой сумасшедшей.
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Down by the Donut Prince a fifteen year old boy lies on the sidewalk
Внизу, у пончика принца, на тротуаре лежит пятнадцатилетний мальчик.
With a bullet in his forehead
С пулей в лбу.
In a final act of indignity the paramedics take off all his clothes
В заключительном акте унижения парамедики снимают с него всю одежду.
For the whole world to see while they put him in the bag
Чтобы весь мир видел, пока его кладут в сумку.
Meanwhile and old couple argues inside the Queen Bee
Тем временем и пожилая пара спорит внутри королевы пчел.
The sick fluorescent light shimmering on their skin
Больной флуоресцентный свет мерцает на их коже.
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Take a left down Echo Park
Поверни налево, вниз, Эхо-парк.
Take a left down Echo Park
Поверни налево, вниз, Эхо-парк.
Take a left down Echo Park
Поверни налево, вниз, Эхо-парк.
A kid asks do I want some crack
Ребенок спрашивает, хочу ли я крэк?
TV sets are spewing Baywatch
Телевизоры извергают часы.
Through the windows into black
Сквозь окна во тьму.
Here comes a girl with long brown hair
А вот и девушка с длинными каштановыми волосами.
Who can't be more than seventeen
Кому не может быть больше семнадцати?
She sucks on a red popsicle while she
Она сосет красный эскимо, пока она.
Pushes a baby girl in a pink carriage
Толкает малышку в розовой карете.
And I'm thinking that must be her sister
И я думаю, что это, должно быть, ее сестра.
That must be her sister, right?
Должно быть, это ее сестра, так?
They go into the 7-11 and I keep walking
Они идут в 7-11, и я продолжаю идти.
And I keep walking
И я продолжаю идти.
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).
Going over to Susan's house (Susan's house)
Переходим в дом Сьюзан (дом Сьюзан).





Writer(s): EVERETT MARK O, WEATHERLY JAMES D, JACOBSEN JAMES M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.