Paroles et traduction Eem Triplin - Awkward Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awkward Freestyle
Неуклюжий фристайл
Mm-mm
and
I
said
fuck
it!
М-м,
и
я
сказал:
"К
черту
это!"
Guess
all
that
shit
we
been
through
Наверное,
все,
через
что
мы
прошли,
It
jus'
don't
add
up
to
nothin'
Просто
ни
к
чему
не
привело.
Remember
times
I
bought
that
bank
out
just
so
I
can
get
you
something
Помнишь
те
времена,
когда
я
снимал
все
деньги
с
карты,
только
чтобы
купить
тебе
что-нибудь.
Invested
all
this
time
and
you
just
left
with
no
discussion
Я
вложил
все
свое
время,
а
ты
просто
ушла,
не
сказав
ни
слова.
Same
bitch
that
stabbed
my
back
said,
"I
won't
fold
on
you
for
nothing"
Та
же
сучка,
что
ударила
меня
в
спину,
говорила:
"Я
никогда
тебя
не
предам".
It's
like
we
made
some
plans
and
I
showed
up
but
you
ain't
come
Как
будто
мы
строили
планы,
я
пришел,
а
тебя
нет.
What's
the
point
of
building
bridges
if
they
burn
she
up
and
run?
Какой
смысл
строить
мосты,
если
они
сгорают,
а
она
убегает?
Guess
I'm
gon'
count
these
funds
again,
money
my
only
fun
Наверное,
я
снова
буду
считать
эти
деньги,
деньги
- мое
единственное
развлечение.
Can't
wait
till
I
blow
up
just
like
a
TNT
(TNT)
Не
могу
дождаться,
когда
взорвусь,
как
динамит
(динамит).
Just
tell
me
how
you
feel
and
what
you
see
in
me
(see
in
me)
Просто
скажи,
что
ты
чувствуешь
и
что
ты
видишь
во
мне
(видишь
во
мне).
I
need
my
crib
so
big
this
bitch
a
BNB
(a
BNB)
Мне
нужен
дом
такой
большой,
чтобы
эта
сучка
была
в
нем
как
в
отеле
(как
в
отеле).
Back
then
when
I
was
broke
these
hoes
ain't
think
of
Eem
(think
of
Eem)
Раньше,
когда
я
был
на
мели,
эти
шлюхи
не
думали
об
Ииме
(не
думали
об
Ииме).
You
tryna
to
place
the
blame
on
me
that's
not
my
fault
(not
my
fault)
Ты
пытаешься
обвинить
меня,
но
это
не
моя
вина
(не
моя
вина).
Don't
judge
me
about
my
past
can't
take
this
pain
at
all
(pain
at
all)
Не
суди
меня
по
моему
прошлому,
я
не
могу
вынести
эту
боль
(эту
боль).
You
said
you'll
stick
around
ain't
answer
when
I
called
(when
I
called)
Ты
сказала,
что
будешь
рядом,
но
не
отвечала,
когда
я
звонил
(когда
я
звонил).
Ain't
like
me,
I
was
broke
but
love
me
when
I
ball
В
отличие
от
меня,
я
был
на
мели,
но
люби
меня,
когда
я
богат.
Best
stay
the
fuck
from
round
me
Лучше
держись
от
меня
подальше.
For
those
who
want
to
down
me
Для
тех,
кто
хочет
меня
унизить.
Don't
get
too
close
to
people
Не
подходите
слишком
близко
к
людям.
I
had
to
set
that
boundary
Мне
пришлось
установить
эту
границу.
I
had
to
cut
my
bitch
Мне
пришлось
бросить
свою
сучку.
She
had
my
mental
drowning
Она
топила
меня
морально.
I'm
riding
with
my
blick
Я
катаюсь
со
своей
пушкой.
If
you
try
me
I
might
down
'em
Если
ты
попробуешь
меня,
я
могу
уложить
тебя.
I
put
that
on
my
kids
Клянусь
своими
детьми.
I
pulled
up
in
a
droptop
Я
подъехал
на
кабриолете.
You
used
to
see
my
ribs
Раньше
ты
видела
мои
ребра.
I
kick
it
with
this
thot,
thot
Я
трахаю
эту
шлюху,
шлюху.
She
tryna
swallow
my
kids
Она
пытается
отнять
моих
детей.
I'm
riding
with
this
choppa
Я
катаюсь
с
этим
автоматом.
Got
one
inside
the
head
Один
патрон
в
голову.
Mm-mm
and
I
said
fuck
it!
М-м,
и
я
сказал:
"К
черту
это!"
Guess
all
that
shit
we
been
through
Наверное,
все,
через
что
мы
прошли,
It
just
don't
add
up
to
nothin'
Просто
ни
к
чему
не
привело.
Remember
times
I
bought
that
bank
out
just
so
I
can
get
you
something
Помнишь
те
времена,
когда
я
снимал
все
деньги
с
карты,
только
чтобы
купить
тебе
что-нибудь.
Invested
all
this
time
and
you
just
left
with
no
discussion
Я
вложил
все
свое
время,
а
ты
просто
ушла,
не
сказав
ни
слова.
Same
bitch
that
stabbed
my
back
said
"I
won't
fold
on
you
for
nothing"
Та
же
сучка,
что
ударила
меня
в
спину,
говорила:
"Я
никогда
тебя
не
предам".
It's
like
we
made
some
plans
and
I
showed
up
but
you
ain't
come
Как
будто
мы
строили
планы,
я
пришел,
а
тебя
нет.
What's
the
point
of
building
bridges
if
they
burn
she
up
and
run?
Какой
смысл
строить
мосты,
если
они
сгорают,
а
она
убегает?
Guess
I'm
gon'
count
these
funds
again,
money
my
only
fun
Наверное,
я
снова
буду
считать
эти
деньги,
деньги
- мое
единственное
развлечение.
Mm-mm
and
I
said
fuck
it!
М-м,
и
я
сказал:
"К
черту
это!"
Guess
all
that
shit
we
been
through
Наверное,
все,
через
что
мы
прошли,
It
just
don't
add
up
to
nothin'
Просто
ни
к
чему
не
привело.
Remember
times
I
bought
that
bank
out
just
so
I
can
get
you
something
Помнишь
те
времена,
когда
я
снимал
все
деньги
с
карты,
только
чтобы
купить
тебе
что-нибудь.
Invested
all
this
time
and
you
just
left
with
no
discussion
Я
вложил
все
свое
время,
а
ты
просто
ушла,
не
сказав
ни
слова.
Same
bitch
that
stabbed
my
back
said,
"I
won't
fold
on
you
for
nothing"
Та
же
сучка,
что
ударила
меня
в
спину,
говорила:
"Я
никогда
тебя
не
предам".
It's
like
we
made
some
plans
and
I
showed
up
but
you
ain't
come
Как
будто
мы
строили
планы,
я
пришел,
а
тебя
нет.
What's
the
point
of
building
bridges
if
they
burn
she
up
and
run?
Какой
смысл
строить
мосты,
если
они
сгорают,
а
она
убегает?
Guess
I'm
gon'
count
these
funds
again,
money
my
only
fun
Наверное,
я
снова
буду
считать
эти
деньги,
деньги
- мое
единственное
развлечение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naeem Muhammad, Tyler Okonma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.