Paroles et traduction eetu - 10/10
Mä
pelkään
et
mä
jään
Боюсь,
я
останусь.
Tänne
pyörii
yksinään
* Я
сам
по
себе
*
Kymmenen
kymmenestä
tuntee
niin
Десять
из
десяти
чувствуют
то
же
самое.
Kukaan
ei
ota
ketään
kädestä
kii
Никто
никого
не
берет
за
руку.
Mä
pelkään
et
mä
jään
Боюсь,
я
останусь.
Tänne
pyörii
yksinään
* Я
сам
по
себе
*
Kymmenen
kymmenestä
tuntee
niin
Десять
из
десяти
чувствуют
то
же
самое.
Kukaan
ei
ota
ketään
kädestä
kii
Никто
никого
не
берет
за
руку.
Kerro
mikä
pelottaa
Скажи,
что
тебя
пугает?
Kaikki
meitä
pelottaa
Мы
все
напуганы.
Puhutaanko
peloista
Давай
поговорим
о
страхе.
Kerro
mikä
hävettää
Скажи
мне,
чего
я
стыжусь?
Kaikki
meitä
hävettää
Нам
всем
стыдно.
Puhutaanko
peloista
Давай
поговорим
о
страхе.
Niist
synkimmistä
keloista
Из
тех
самых
темных
барабанов
Frendi
veti
ranteet
auki
tossa
keväällä
Моя
подруга
весной
вскрыла
себе
вены.
Onneks
ei
kuollu
К
счастью,
он
не
умер.
Nyt
mä
pidän
sen
mun
lähellä
Теперь
я
буду
держать
его
рядом
с
собой.
Toinen
varmaan
tekis
saman
Другой,
вероятно,
сделал
бы
то
же
самое.
Mut
siit
tuli
isä
Но
это
папочка
Ja
se
lapsi
tarvii
muutaki
kun
lapsilisän
И
этот
ребенок
нуждается
в
большем,
чем
пособие
на
ребенка.
Mä
pelkään
et
mä
jään
Боюсь,
я
останусь.
Tänne
pyörii
yksinään
* Я
сам
по
себе
*
Kymmenen
kymmenestä
tuntee
niin
Десять
из
десяти
чувствуют
то
же
самое.
Kukaan
ei
ota
ketään
kädestä
kii
Никто
никого
не
берет
за
руку.
Mä
pelkään
et
mä
jään
Боюсь,
я
останусь.
Tänne
pyörii
yksinään
* Я
сам
по
себе
*
Kymmenen
kymmenestä
tuntee
niin
Десять
из
десяти
чувствуют
то
же
самое.
Kukaan
ei
ota
ketään
kädestä
kii
Никто
никого
не
берет
за
руку.
Elämä
on
sitä
että
kuolee
Жизнь
умирает.
Samanlaista
tikkarii
kaikki
täällä
nuolee
Такой
же
леденец,
который
все
здесь
лижут.
Joka
lipasulla
pienenee
Каждая
обойма
становится
меньше.
Ja
lopulta
sä
imet
sitä
tikkuu
И
в
конце
концов
ты
его
сосешь
Et
jos
irtois
viel
Нет,
если
бы
ты
мог
уйти.
Yksin
illat
kotona
Одинокие
ночи
дома
Mä
imen
tikkuu
Я
сосу
палку.
Yksin
aamul
bussissa
Один
в
утреннем
автобусе.
Imen
mun
tikkuu
Соси
мою
палочку
Yksin
välitunnilla
Одна
на
перемене.
Yksin
taukohuoneessa
Один
в
комнате
отдыха.
Yksin
kysyn
sult
et
vaihdetaanko
hetkeks
tikkuja
* Я
один
** я
прошу
тебя
** поменяться
спичками
на
мгновение
**
Mä
pelkään
et
mä
jään
Боюсь,
я
останусь.
Tänne
pyörii
yksinään
* Я
сам
по
себе
*
Kymmenen
kymmenestä
tuntee
niin
Десять
из
десяти
чувствуют
то
же
самое.
Kukaan
ei
ota
ketään
kädestä
kii
Никто
никого
не
берет
за
руку.
Mä
pelkään
et
mä
jään
Боюсь,
я
останусь.
Tänne
pyörii
yksinään
* Я
сам
по
себе
*
Kymmenen
kymmenestä
tuntee
niin
Десять
из
десяти
чувствуют
то
же
самое.
Kukaan
ei
ota
ketään
kädestä
kii
Никто
никого
не
берет
за
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eetu Kalavainen
Album
eetu
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.