eetu - 10/10 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction eetu - 10/10




pelkään et jään
Боюсь, я останусь.
Tänne pyörii yksinään
* Я сам по себе *
Kymmenen kymmenestä tuntee niin
Десять из десяти чувствуют то же самое.
Kukaan ei ota ketään kädestä kii
Никто никого не берет за руку.
pelkään et jään
Боюсь, я останусь.
Tänne pyörii yksinään
* Я сам по себе *
Kymmenen kymmenestä tuntee niin
Десять из десяти чувствуют то же самое.
Kukaan ei ota ketään kädestä kii
Никто никого не берет за руку.
Kerro mikä pelottaa
Скажи, что тебя пугает?
Kaikki meitä pelottaa
Мы все напуганы.
Puhutaanko peloista
Давай поговорим о страхе.
Kerro mikä hävettää
Скажи мне, чего я стыжусь?
Kaikki meitä hävettää
Нам всем стыдно.
Puhutaanko peloista
Давай поговорим о страхе.
Niist synkimmistä keloista
Из тех самых темных барабанов
Frendi veti ranteet auki tossa keväällä
Моя подруга весной вскрыла себе вены.
Onneks ei kuollu
К счастью, он не умер.
Nyt pidän sen mun lähellä
Теперь я буду держать его рядом с собой.
Toinen varmaan tekis saman
Другой, вероятно, сделал бы то же самое.
Mut siit tuli isä
Но это папочка
Ja se lapsi tarvii muutaki kun lapsilisän
И этот ребенок нуждается в большем, чем пособие на ребенка.
pelkään et jään
Боюсь, я останусь.
Tänne pyörii yksinään
* Я сам по себе *
Kymmenen kymmenestä tuntee niin
Десять из десяти чувствуют то же самое.
Kukaan ei ota ketään kädestä kii
Никто никого не берет за руку.
pelkään et jään
Боюсь, я останусь.
Tänne pyörii yksinään
* Я сам по себе *
Kymmenen kymmenestä tuntee niin
Десять из десяти чувствуют то же самое.
Kukaan ei ota ketään kädestä kii
Никто никого не берет за руку.
Elämä on sitä että kuolee
Жизнь умирает.
Samanlaista tikkarii kaikki täällä nuolee
Такой же леденец, который все здесь лижут.
Joka lipasulla pienenee
Каждая обойма становится меньше.
Ja lopulta imet sitä tikkuu
И в конце концов ты его сосешь
Et jos irtois viel
Нет, если бы ты мог уйти.
Yksin illat kotona
Одинокие ночи дома
imen tikkuu
Я сосу палку.
Yksin aamul bussissa
Один в утреннем автобусе.
Imen mun tikkuu
Соси мою палочку
Yksin välitunnilla
Одна на перемене.
Yksin taukohuoneessa
Один в комнате отдыха.
Yksin kysyn sult et vaihdetaanko hetkeks tikkuja
* Я один ** я прошу тебя ** поменяться спичками на мгновение **
pelkään et jään
Боюсь, я останусь.
Tänne pyörii yksinään
* Я сам по себе *
Kymmenen kymmenestä tuntee niin
Десять из десяти чувствуют то же самое.
Kukaan ei ota ketään kädestä kii
Никто никого не берет за руку.
pelkään et jään
Боюсь, я останусь.
Tänne pyörii yksinään
* Я сам по себе *
Kymmenen kymmenestä tuntee niin
Десять из десяти чувствуют то же самое.
Kukaan ei ota ketään kädestä kii
Никто никого не берет за руку.





Writer(s): Eetu Kalavainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.