(Wa-was there a defining moment when you first started rappin')
(Ха-ха был ли определяющий момент, когда ты начал читать рэп?)
(Where maybe it was like a loss that you took or maybe it was like things didn't go the way you wanted to, that really kinda pushed you to get even better like what really pushed you to get better and better)
(Может быть, это была какая-то потеря, которую ты пережил, или что-то пошло не так, как ты хотел, и это подтолкнуло тебя стать ещё лучше, что именно подтолкнуло тебя становиться всё лучше и лучше?)
(Myself man I-I can't really say that there was I don... you know if there was any like I don't)
(Лично я, чувак, не могу сказать, что был... знаешь, как будто бы... я не знаю)
(I was talkin somebody earlier today man, I cou- I could lose seven timеs outta ten and win three row and I won)
(Я сегодня разговаривал с одним человеком, чувак, я мо- я мог проиграть семь раз из десяти и выиграть три раза подряд, и я выиграл.)
(Cause I ain't payin attention to thе other shit, you know what I'm sayin', fly shit only bro)
(Потому что я не обращаю внимания на всю эту хрень, понимаешь, о чём я, только крутые вещи, бро.)
(You know what I'm sayin' I don't see losses, you know what I'm sayin' I only see wins)
(Понимаешь, о чём я, я не вижу поражений, понимаешь, я вижу только победы.)
(You know what I mean as far as I was, I never took an L either)
(Понимаешь, что я имею в виду, насколько я помню, я никогда не терпел поражений.)
(Word)
(Точно.)
En pysty kertoo ihan kaikkee, mut pienen osan, mikrosiru
Не могу рассказать тебе все, но маленькую часть, микрочип.
Ku helvetti jäätyy, voit tulla lämmittelee, mikros piru
Когда ад замёрзнет, можешь прийти погреться, микро демон.
Joskus funtsinu, mikäköhän helvetti on mikrokosmos?
Иногда думаю, что же такое этот микрокосмос?
Ooks sä myyjä? Tarviin apuu mones asias
Ты продавец? Мне нужна помощь во многих вопросах.
Mut juuri nyt vaan uuden mikron ostos
Но прямо сейчас только покупка новой микроволновки.
Mitä suosittelet? Mun budjetti on parikybää ja tää pullokuitti
Что посоветуешь? Мой бюджет
- пара десятков и этот чек за бутылки.
Ai ei riitä, (täähä meni sit ihan putkeen) jumprahuiti
Нет, не хватит, (вот блин, все пошло наперекосяк) джампрахуйти.
Katkes uraputki, missä Luigi? Duunii Mario kartti
Карьера оборвалась, где Луиджи? Работа
- Марио Карт.
McFly niinku Martti, Paluu tulevaisuuteen kakkoses on paras skedepartti
Макфлай, как Марти, "Назад в будущее 2"
- лучшая часть.
En pysty kertoo ihan kaikkee, kaikil on salaisuuksii
Не могу рассказать тебе все, у всех есть секреты.
Koittanu biiffaa jengin kans, mut oon liian nice, menee lopult halailuksi
Пытался бифить народ, но я слишком милый, все заканчивается объятиями.
Ne ei tiiä keneen ottaa yhteyttä, mul on salainen agentti
Они не знают, к кому обратиться, у меня есть секретный агент.
En oo saletti, mut veikkaan et se myy mun keikat, juu tää samainen agentti
Я не соленый, но догадываюсь, что он продаёт мои концерты, да, тот самый агент.