Paroles et traduction Ef Coleman - Rollin Stone
Pensé
en
dejar
el
rap,
luego
perseguí
mi
sueño
I
thought
about
giving
up
rap,
then
I
chased
my
dream
No
había
señal
por
donde,
tan
sólo
era
un
pequeño
There
was
no
sign
of
where
to
go,
I
was
just
a
little
guy
Desde
batallas
de
banqueta
hasta
darle
culero
From
bench
battles
to
giving
it
my
all
Y
hasta
entregar
un
plato
fuerte
lo
aprendí
de
mesero
And
even
delivering
a
main
course
I
learned
from
being
a
waiter
Me
di
tiempo,
I
took
my
time,
Crecí
al
escribir
y
juré
que
si
I
grew
up
writing
and
swore
that
if
Juntaba
números
serían
ladas
de
mi
país
I
put
numbers
together,
they
would
be
area
codes
of
my
country
Y
ahora
que
tengo
algo
que
no
todo,
And
now
that
I
have
something
that
not
everyone
has,
Voy
a
hacer
que
se
acuerden
de
éste
negro
y
su
apodo
I'm
going
to
make
them
remember
this
black
guy
and
his
nickname
Salí
del
crew
de
acuario
de
varios
amigos
I
came
out
of
the
aquarium
crew
of
several
friends
En
Cana
aprendí
a
querer
el
sur
del
norte
sólo
la
rama
In
jail
I
learned
to
love
the
south
of
the
north,
just
the
branch
Crecer
o
soñando
pero
sé
donde
estoy
y
ahora
Growing
up
or
dreaming,
but
I
know
where
I
am
now
Sólo
pienso
en
my
zone,
en
reventar
el
canton
I
only
think
about
my
zone,
about
blowing
up
the
area
Me
dicen
"Hey
Papi
anda
tu
freestyle
homie"
They
tell
me
"Hey
Papi,
go
ahead
with
your
freestyle
homie"
Simona
siempre
se
conectar
y
me
tendí,
sobres
Simona
always
connects
and
I
lie
down,
you
know
Ahora
con
maleta
en
mano
y
una
nueva
ruta,
Mamie
Now
with
a
suitcase
in
hand
and
a
new
route,
Mamie
En
ésta
carrera
no
hay
frenos,
menos
si
estoy
en
tus
curvas
In
this
race
there
are
no
brakes,
especially
if
I'm
in
your
curves
Me
marcan
al
Phone
con
lada
de
otra
ciudad
They
call
me
on
the
phone
with
an
area
code
from
another
city
Estoy
mejor
sin
ti,
amo
ésta
vida
cada
día
más
I'm
better
without
you,
I
love
this
life
more
and
more
every
day
Polvo
y
kush,
me
dan
ganas
de
rapear
Dust
and
kush,
make
me
want
to
rap
Voy
en
pleno
vuelo
encima
de
un
ring
o
del
sombre
wuahh
I'm
in
full
flight
on
top
of
a
ring
or
the
shade
wuahh
Tengo
una
o
me
pone
el
flow
en
la
boca
I
have
one
or
it
puts
the
flow
in
my
mouth
La
acabo
la
botella,
la
voy
a
dejar,
Loca
I
finish
the
bottle,
I'm
going
to
leave
it,
Loca
Dame
más
odio,
quiero
chocar
en
tus
copas
Give
me
more
hate,
I
want
to
clash
in
your
glasses
Estoy
perdido
sin
rumbo,
me
voy
con
rap
para
tumba
I'm
lost
and
aimless,
I'm
going
with
rap
to
the
grave
En
la
cama
me
tumbo
cuándo
llego
de
rumba
I
lie
down
in
bed
when
I
get
back
from
the
party
La
reglas
diarias
las
rompí
hace
tiempo
I
broke
the
daily
rules
a
long
time
ago
Quise
pumba,
pero
estoy
en
mi
mejor
momento
I
wanted
a
boom,
but
I'm
at
my
best
right
now
Cuido
cada
paso
y
donde
piso
I
take
care
of
every
step
and
where
I
step
Me
tardó
escribiendo
si
one
It
took
me
a
while
to
write,
if
one
Tengo
familia
y
un
hijo
I
have
family
and
a
son
Querían
nuevo
álbum,
ya
no
más
trucos
They
wanted
a
new
album,
no
more
tricks
No
fue
tiempo
perdido,
me
volví
más
astuto.
It
wasn't
wasted
time,
I
became
more
cunning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ef coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.