Efecan - Harabe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Efecan - Harabe




Harabe
Руины
Ne olur bu gece ara beni
Пожалуйста, позвони мне сегодня вечером
İnan ki bu ara harabeyim
Поверь, я сейчас в руинах
Bilmezsin burada ne haldeyim
Ты не знаешь, в каком я состоянии
Ben Öleceğim gel öleceğim
Я умираю, приди, я умираю
Çalındı elimden emeklerim
Мои труды украли из моих рук
Hayat hızlandı ben emeklerim
Жизнь ускорилась, а я тружусь
Bilmezsin burada ne beklerim
Ты не знаешь, чего я жду
Göstereceğim gel gör bi beni
Я покажу тебе, просто приди и посмотри на меня
Sen bi kervan kızı ben harami
Ты - девушка из каравана, а я - разбойник
Üzülme çöllerle aram iyi
Не грусти, я в хороших отношениях с пустыней
Arıyom arıyom bulamıyom ki
Ищу, ищу, но не могу найти
Geceleri yollarda ayak izi
Ночью на дороге следы
İsterdin benden dünyaları
Ты хотела от меня весь мир
Ben de verirdim hülyalanıp
И я бы дал его тебе, мечтая
Nasıl bi hale düştüm merak et
Мне интересно, во что я превратился
Ne olur bu gece ara beni
Пожалуйста, позвони мне сегодня вечером
Harabeyim yar harabeyim
Я в руинах, любимая, в руинах
Sokakta deli bi divaneyim
Я сумасшедший на улице
Kafamda biriken onca sorun var
В моей голове куча проблем
Bu gece inatla içeceğim
Сегодня вечером я буду пить назло
Harabeyim yar harabeyim
Я в руинах, любимая, в руинах
Sokakta deli bi divaneyim
Я сумасшедший на улице
Kafamda biriken onca sorun var
В моей голове куча проблем
Hepsine tetiği çekeceğim
Я нажму на курок из-за всех них
Ben kapalı bi kutu kara sandığım
Я закрытый ящик, черный сундук
Ne reziller gördüm adam sandığım
Я видел негодяев, которых считал мужчинами
Öyle bir yaşam ki boşa saldığım
Такая жизнь, которую я прожил зря
Bu dünya içinde çok insan var usandığım
В этом мире слишком много людей, от которых я устал
Elbet soranlar olur beni arama
Конечно, найдутся те, кто будет спрашивать, не ищи меня
Ne yazık uzattım ben eli harama
К сожалению, я протянул руку к запретному
Dönemem bundan böyle sokak arama
Я не могу вернуться, так что не ищи меня на улице
Bu kafama sıkacam inan değdiler yarama
Я выбью это из головы, поверь, они не стоили моей раны
Gözlerim değdi gözlerine
Мои глаза встретились с твоими глазами
İnan sendin özlenilen
Поверь, ты была той, по ком я скучал
Öznesi sensin yüklemi ben
Ты - подлежащее, я - сказуемое
Nasıl sever ki hiç özlemeyen
Как может любить тот, кто никогда не скучал?
Ara beni yar ara beni
Позвони мне, любимая, позвони мне
Az bi nefretine ara verip
Немного уйми свою ненависть
Kadife sesine ihtiyacım var
Мне нужен твой бархатный голос
Ne olur bu gece ara beni
Пожалуйста, позвони мне сегодня вечером
Harabeyim yar harabeyim
Я в руинах, любимая, в руинах
Sokakta deli bi divaneyim
Я сумасшедший на улице
Kafamda biriken onca sorun var
В моей голове куча проблем
Bu gece inatla içeceğim
Сегодня вечером я буду пить назло
Harabeyim yar harabeyim
Я в руинах, любимая, в руинах
Sokakta deli bi divaneyim
Я сумасшедший на улице
Kafamda biriken onca sorun var
В моей голове куча проблем
Hepsine tetiği çekeceğim
Я нажму на курок из-за всех них
Harabeyim yar harabeyim
Я в руинах, любимая, в руинах
Sokakta deli bi divaneyim
Я сумасшедший на улице
Kafamda biriken onca sorun var
В моей голове куча проблем
Bu gece inatla içeceğim
Сегодня вечером я буду пить назло
Harabeyim yar harabeyim
Я в руинах, любимая, в руинах
Sokakta deli bi divaneyim
Я сумасшедший на улице
Kafamda biriken onca sorun var
В моей голове куча проблем
Hepsine tetiği çekeceğim
Я нажму на курок из-за всех них





Writer(s): Mürsel Nergiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.