Efecan - Kalk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Efecan - Kalk




Kalk
Уходи
Yorgun düşen ayaklarımdan bağı çözdüm toprağa tek bastım
Скинул с уставших ног оковы, шагнул на землю босой,
Bu ayrılık senfonisine kasvet yükleyişimin de ilk faslı
В симфонию разлуки вплетая тоску первый такт мой.
Herşey yolunda gidiyodu nerde hep aynı terane çok kastı
Всё было хорошо, где же фальшь? Всё та же песня, тот же текст.
Bundan böyle bizi arıyan herkes kalksın yüreğine taş bassın
Кто спросит нас отныне пусть уходит, камень положив на сердце.
Aynı mahalle aynı yerdeyim aynı sokakta aynı pencere
Тот же район, то же место, та же улица, то окно.
Yine dertlerimle başbaşayım ben içiyorum ayıbı yok herşey cepten
Снова с бедами наедине, пью, не стыдясь, всё за своё.
Kimselerin kesesinden çıkmaz kimin ne haddine sorgu sual he?
Не из чужого кармана беру, не тебе меня судить.
Ben her gece içip ölmediğimde o gece birileri ölüyordur elbet
Если я не умер этой ночью, значит, кто-то другой умер, не сомневайся.
Sen yok ben çok fazla geliyoz ki herşey boş
Тебя нет, а меня слишком много, всё впустую,
Dibi geldi herşeyin inan artık şişeler bende bi sen gibi boş
Допиваем мы этот мир до дна, и бутылки, как ты, пусты.
Doldur bize doldur saki bu aralar durma dertlere vurdur
Налей нам, ساقی, не жалей, пусть боль топит печаль,
Onca yıl aradan geçmiş fark yok pencereye bakan o çocuğa doldur
Сто лет прошло, а всё так же, налей тому парню у окна.
Gidiyosa gitsin gidebilir Yokum artık ben silebilir
Если уходит пусть уходит, может, меня сотрёт из памяти.
Hergün öfkeyle bilenirim kesebilirim de bu bileğimi
Ярость моя с каждым днем растет, вены вскрыть могу в любой момент.
Kapansın semtimin lambaları - karardı gözüm yorgun adım
Пусть погаснут фонари моего квартала, глаза мои потухли, шаги тяжелы.
Tükenmişliğin harman adı ben yine düşmüşüm anlamadım
Я порождение безысходности, снова падаю, ничего не понял.
Yalan Yalan Yalan Yıllarca bi yalana
Ложь, ложь, ложь, долгие годы одна сплошная ложь.
Sarıldık yılanlarla dolu bu dünyada
Обнимались мы с змеями в этом мире.
Benim için öldün sen öldün de gömdüm ben
Ты для меня умерла, умерла и я тебя похоронил.
Gördün giderken ölmedim öldün sen
Видишь, я не умер, уходя, это ты умерла.
Yalan Yalan Yalan Yıllarca bi yalana
Ложь, ложь, ложь, долгие годы одна сплошная ложь.
Sarıldık yılanlarla dolu bu dünyada
Обнимались мы с змеями в этом мире.
Benim için öldün sen öldün de gömdüm ben
Ты для меня умерла, умерла и я тебя похоронил.
Gördün giderken ölmedim öldün sen
Видишь, я не умер, уходя, это ты умерла.
Nefes daraldı bu nası yangın içimde sancı saçım ağardı
Душно стало, как в огне, сердце ноет, в волосах седина.
Sebep kadın yok hadi boşkoy kadehlerim var gerekte var
Виной тому женщина? Да ладно, бокалы полны, неважно уже.
Aldı kaçtı dedi üstü kalsın aldık bu gönle ve büstünü yaptık
«Забираю всё и ухожу», сказала. Забрали, с этой душой и бюстом расправились.
Kafamda herşey karışmış iken sarmaşığı çözen o kadının aslı
Пока в голове моей хаос, та женщина, что распутала этот клубок, оказалась фальшью.
Baba dur gel az geri yürekte yangın var son verin
Отец, остановись, постой, в сердце пожар, дай последний приют.
Nası bi dert bu nası bi yol bu tıkandık az bi akıl verin
Что за беда, что за путь, зашли в тупик, дай совет.
Sanarsın cehennemin orta yerine çaktılar bu bedeni yanan kemik
Словно в аду меня жгли, тело сплошная боль.
Ve şimdi küllerinden doğan ben hayat yolunda bi başına tekim
И вот я восстал из пепла, один на жизненном пути.
Döküyodum her şeyi yollarına şimdi dökülüyom o yollarda
Я изливал тебе всю душу, а теперь сам растворяюсь на этих дорогах.
Ölmüş tırmalıyo diyenler var umrumda değil at bi yana
Говорят, кто умер, тот не страдает, плевать, оставь эти разговоры.
At bi yalan daha son olsun seviyorum seni de son kurşun
Еще одна ложь, пусть это будет последней. «Я люблю тебя» последний выстрел.
Saplansın gönlümün orta yerine kabrimde yalana yerim olsun
Пусть вонзится он в мое сердце, пусть в могиле моей будет место для лжи.
Şimdi çektiğin o ellerini uzat kadehimi al ben dolsun
А теперь протяни свои руки, возьми мой бокал, выпей до дна, пусть тебе будет хорошо.
İçinde bi yerde şeref kalmamış tek yudum senin şerefine olsun
В тебе не осталось ни капли чести, этот глоток за твою совесть.
Yoruldum artık sanma ki yazamıyom ismine dair
Не думай, что я устал и не могу писать о тебе.
Ne kadar anlatsam o kadar boşsun Ne kadar anlatsam o kadar boşsun
Сколько бы я ни говорил, ты всё равно пуста. Сколько бы я ни говорил, ты всё равно пуста.
Yalan Yalan Yalan Yıllarca bi yalana
Ложь, ложь, ложь, долгие годы одна сплошная ложь.
Sarıldık yılanlarla dolu bu dünyada
Обнимались мы с змеями в этом мире.
Benim için öldün sen öldün de gömdüm ben
Ты для меня умерла, умерла и я тебя похоронил.
Gördün giderken ölmedim öldün sen
Видишь, я не умер, уходя, это ты умерла.
Yalan Yalan Yalan Yıllarca bi yalana
Ложь, ложь, ложь, долгие годы одна сплошная ложь.
Sarıldık yılanlarla dolu bu dünyada
Обнимались мы с змеями в этом мире.
Benim için öldün sen öldün de gömdüm ben
Ты для меня умерла, умерла и я тебя похоронил.
Gördün giderken ölmedim öldün sen
Видишь, я не умер, уходя, это ты умерла.





Writer(s): Mürsel Nergiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.