Paroles et traduction Efecan feat. 27 Nefes - Zor
Bi
daha
izin
vermem
dokunma
kalbime
I
won't
let
you
touch
my
heart
again
İzin
vermem
girmene
hasarlı
bu
kalbimin
durması
an
meselesi
I
won't
let
you
enter,
this
damaged
heart
of
mine
is
on
the
verge
of
stopping
Kuruyan
yaprak
misali
Like
a
withered
leaf
Yorgun
ruhum
hiç
bişeyden
tat
alamıyorum
My
weary
soul
can't
taste
anything
Tozlu
rafların
içindeyim
bir
mum
gibi
eriyorum
I'm
in
dusty
shelves,
melting
like
a
candle
Zor
zor
seninle
bir
daha
zor
zor
It's
hard,
hard
with
you,
it's
hard,
hard
again
Çocukluğumu
verin
kor
alevler
var
Give
back
my
childhood,
there
are
flames
of
fire
Bu
bi
sitem
değil
yürek
yangını
This
isn't
a
reproach,
it's
a
fire
in
my
heart
Zor
zor
seninle
bir
daha
zor
zor
It's
hard,
hard
with
you,
it's
hard,
hard
again
Çocukluğumu
verin
kor
alevler
var
Give
back
my
childhood,
there
are
flames
of
fire
Bu
bi
sitem
değil
yürek
yangını
This
isn't
a
reproach,
it's
a
fire
in
my
heart
Zor
gelme
daha
neler
Don't
come
near
me,
what
else
do
you
want
Etme
yeter
bu
bahaneler
Stop
making
these
excuses
Kalbimi
paramparça
etmişken
While
you've
shattered
my
heart
Dönecek
yüzünü
bana
da
ver
Give
me
back
the
face
you'll
turn
to
me
Nasıl
bi
yüz
bu
haya
sıfır
What
kind
of
face
is
this,
with
zero
shame
Nefesin
teninde
fısır
fısır
Your
breath
whispers
on
your
skin
Aklıma
geldikçe
çıldıran
ben
I
go
crazy
every
time
I
think
of
you
Nasıl
da
seni
bize
sığdırırım
How
can
I
fit
you
into
us
Ben
çocukken
çok
oynardım
ve
de
kazanırdım
hep
bilyeleri
When
I
was
a
child,
I
used
to
play
a
lot
and
I
always
won
the
marbles
Köşebaşlarında
yolumuzu
kesip
alırlardı
cepten
bilyeleri
They
would
cut
off
our
way
at
the
corners
and
take
the
marbles
from
our
pockets
Nasıl
da
üzülürdük
biz
oysa
dönüpte
onlara
züppe
diyip
How
sad
we
were,
yet
we
would
turn
around
and
call
them
snobs
Bugün
o
biriktirdiğim
kinimle
vuruyorum
bütün
züppeleri
Today
I'm
hitting
all
the
snobs
with
the
resentment
I've
saved
up
Kader
seni
bizden
ayıran
o
züppeyi
elbet
birgün
düşürcek
önüme
Fate
will
surely
put
that
snob
who
separated
you
from
me
in
front
of
me
one
day
Giden
hiç
umrumda
olmasa
dahi
yüzüne
bakıpta
sorucam
söyle
Even
though
the
one
who
left
doesn't
matter
to
me,
I'll
look
in
his
face
and
ask,
tell
me
Mutlu
musun
he?
Ayırdın
helal
Ben
de
şimdi
seni
senden
alırım
Are
you
happy?
You
separated
us,
it's
halal,
I'll
take
you
from
him
now
Ölüm
diyipte
bi
güldürün
beni
Belaysa
bela
ben
aranırım
Make
me
laugh
saying
"death"
if
it's
a
disaster,
I'll
be
the
one
you
look
for
Hayatımız
bir
film
gibi
değil
hayatım
inan
ki
film
biziz
Our
life
is
not
like
a
movie,
my
life,
believe
me,
we
are
the
movie
Yaşadığımızı
anlatmaktan
öte
yazdığımız
bi
lirik
yok
bilinir
Beyond
telling
what
we've
lived,
there's
a
lyric
that
we've
written,
it's
not
known
Herkes
diyo
ki
bu
sözlere
içilir
ben
içmiyorum
ki
asla
yazarken
Everyone
says
these
words
are
intoxicating,
I
don't
get
intoxicated
when
I
write
Beynimin
uyuşmasına
tek
bir
düş
yetiyodu
eğer
inan
o
Sense
Only
one
dream
was
enough
to
numb
my
brain,
if
you
believe
it,
it's
you
Bi
daha
izin
vermem
dokunma
kalbime
I
won't
let
you
touch
my
heart
again
İzin
vermem
girmene
hasarlı
bu
kalbimin
durması
an
meselesi
I
won't
let
you
enter,
this
damaged
heart
of
mine
is
on
the
verge
of
stopping
Kuruyan
yaprak
misali
Like
a
withered
leaf
Yorgun
ruhum
hiç
bişeyden
tat
alamıyorum
My
weary
soul
can't
taste
anything
Tozlu
rafların
içindeyim
bir
mum
gibi
eriyorum
I'm
in
dusty
shelves,
melting
like
a
candle
Zor
zor
seninle
bir
daha
zor
zor
It's
hard,
hard
with
you,
it's
hard,
hard
again
Çocukluğumu
verin
kor
alevler
var
Give
back
my
childhood,
there
are
flames
of
fire
Bu
bi
sitem
değil
yürek
yangını
This
isn't
a
reproach,
it's
a
fire
in
my
heart
Zor
zor
seninle
bir
daha
zor
zor
It's
hard,
hard
with
you,
it's
hard,
hard
again
Çocukluğumu
verin
kor
alevler
var
Give
back
my
childhood,
there
are
flames
of
fire
Bu
bi
sitem
değil
yürek
yangını
This
isn't
a
reproach,
it's
a
fire
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mürsel Nergiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.