Efecto Mariposa - A la deriva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Efecto Mariposa - A la deriva




A la deriva
Adrift
Casi pierdo la razón, también la vida
I almost lost my mind, and my life too
Casi llego a olvidarme de quien fui alguna vez
I almost forgot who I once was
No recuerdo cuanto llevo en esta isla
I don't remember how long I've been on this island
Fue el destino el que me trajo hasta aquí sin yo querer
It was fate that brought me here against my will
Con el viento a favor, me adentro en el mar con la foto en la que siempre me sonríes
With the wind in my favor, I sail into the sea with the photo where you always smile at me
No he podido olvidarte, mi amor, hoy mi rumbo es seguirte
I couldn't forget you, my love, today my course is to follow you
Dónde irán, dónde irán, dónde irán
Where will they go, where will they go, where will they go
Los sueños, tus besos, mi amor, perdidos en este lugar
The dreams, your kisses, my love, lost in this place
Dónde irán los viejos amigos, las olas del mar, me ahogo pensando que todos se irán si no consigo escapar
Where will the old friends go, the waves of the sea, I drown thinking that everyone will leave if I can't escape
Marco cruces en la cárcel donde habito
I mark crosses in the prison where I live
Si me quedo sólo un día mas yo voy a enloquecer
If I stay just one more day I'll go crazy
El silencio que resuena y no hay alivio
The silence that resounds and there is no relief
Yo me entrego a la deriva, hoy tus alas son mi fe
I drift away, today your wings are my faith
Con el viento a favor, me adentro en el mar con la foto en la que siempre me sonríes
With the wind in my favor, I sail into the sea with the photo where you always smile at me
No he podido olvidarte, mi amor, hoy mi rumbo es seguirte
I couldn't forget you, my love, today my course is to follow you
Dónde irán, dónde irán, dónde irán
Where will they go, where will they go, where will they go
Los sueños, tus besos, mi amor, perdidos en este lugar
The dreams, your kisses, my love, lost in this place
Dónde irán los viejos amigos, las olas del mar, me ahogo pensando que todos se irán si no consigo escapar
Where will the old friends go, the waves of the sea, I drown thinking that everyone will leave if I can't escape
Al filo del firmamento miro la estrella polar
At the edge of the sky I see the North Star
El frío cala mis huesos y no te puedo olvidar
The cold chills my bones and I can't forget you
Tan solo me dejo llevar
I just let myself drift
Dónde irán, dónde irán, dónde irán
Where will they go, where will they go, where will they go
Los sueños, tus besos, mi amor, perdidos en este lugar
The dreams, your kisses, my love, lost in this place
Dónde irán los viejos amigos, las olas del mar, me ahogo pensando que todos se irán si no consigo escapar
Where will the old friends go, the waves of the sea, I drown thinking that everyone will leave if I can't escape





Writer(s): Juan Jose Martin Martin, Alfredo Baon Iniguez, Susana Calvo Alva, Francisco Antonio Gomez Ridgway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.